"ممرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • enfermero
        
    • enfermeros
        
    • enfermería
        
    • enfermera
        
    • enfermeras
        
    • un ordenanza
        
    No puedo recordar si ya me burlé de ti porque eres un enfermero varón. Open Subtitles آسف، لا أذكر إن كنتَ قد سخرتُ منكَ بعد لكونكَ ممرض ذكر
    Entonces ella huyó con un enfermero. Fue muy divertido. Robaron mi coche. Open Subtitles ثم هربت مع ممرض وكان هذا ممتعاً لأنهم سرقوا سيارتي
    Iba a ignorarlo, pero mi vecino, que es enfermero, me dijo que debían revisarme. Open Subtitles كنت سأتجاهله لكن جاري، انه ممرض فقال لي يجب عليك فحص هذا
    Este pequeño ejército de instructores terminó entrenando a 400 enfermeros y otros asistentes de partos, y a 100 médicos y directores. TED هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء.
    En todos los centros de prisión preventiva visitados, un profesional de enfermería realizaba el examen inicial de los recién llegados. UN وفي جميع السجون التي زارها الوفد، كان يوجد عملياً ممرض يؤدي الفحص الأولي للقادمين الجدد.
    Hay un médico por cada 14.808 personas y una enfermera por cada 2.990. UN ويوجد طبيب لكل 808 14 أشخاص و990 2 شخص لكل ممرض.
    Uno de ellos, un enfermero de Rafah, recibió un tiro en la parte posterior de la cabeza cuando prestaba asistencia médica de urgencia a un joven herido. UN إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح.
    Uno de ellos, un enfermero de Rafah, recibió un tiro en la parte posterior de la cabeza cuando prestaba asistencia médica de urgencia a un joven herido. UN إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح.
    En el informe se hace mención a la matanza de un enfermero que había recibido un tiro en el pecho mientras prestaba asistencia a víctimas. UN وذكر التقرير حالة قتل ممرض أطلقت عليه النار فأصيب في صدره فيما كان يقدم المساعدة الى المصابين.
    enfermero de un hospital de Shifa en Gaza, muerto de un disparo en el pecho mientras atendía a heridos. UN ممرض في مستشفى الشفاء في غـــزة. أصيب في صدره وهو يقدم المساعدة للجرحى.
    Para lograr estos objetivos se utiliza un equipo móvil, integrado por una persona de contacto, un enfermero social y un médico. UN وبغية الوصول إلى هذه اﻷهداف، فقد تم اللجوء إلى فريق متجول، يتألف من ضابط اتصال، وممرضة أو ممرض اجتماعي وطبيب.
    Hay un médico por cada 644 habitantes, un dentista por cada 3.007, un farmacéutico por cada 1.009 y un enfermero por cada 345. UN وعدد الأشخاص لكل موظف طبي هو 644 لكل طبيب، و007 3 لكل طبيب أسنان، و009 1 لكل صيدلي و345 لكل ممرض.
    Las autoridades señalaron que hay un servicio permanente con un solo enfermero. UN وأشارت السلطات إلى وجود عيادة مفتوحة على مدار اليوم يعمل فيها ممرض واحد.
    Autorizados a utilizar el título de enfermero/a dental UN الأشخاص المرخص لهم باستعمال لقب ممرض لطب الأسنان
    Un puesto de oficial médico y uno de enfermero suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala UN وظيفة مسؤول طبي ووظيفة ممرض ألغيتا مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Los servicios de salud incluyen los primeros auxilios a cargo de un enfermero que trabaja en el Centro. UN وتشمل الخدمات الصحية تقديم الإسعافات الأوليـة من خلال ممرض منتدب بالمركز.
    No hay enfermeros buenos. ¿Cierto? Open Subtitles من الصعب إيجاد ممرض جيد هذه الأيام. هل أنا محق؟
    Quiero una lista de los médicos, enfermeros y visitantes que entraron al cuarto. Open Subtitles أريد أن أعرف كل طبيب و ممرضة و ممرض زائر دخل إلى تلك الحجرة
    Un puesto nuevo de enfermero para prestar apoyo e impartir capacitación al personal de enfermería local UN ممرض جديد لدعم وتدريب موظفي التمريض المحليين
    Acabo de hablar con un amigo... que trabaja en la enfermería. Open Subtitles لقد تحدثت مع صديقي للتو هو ممرض في المشفى
    Estos cuentan con la ayuda de una enfermera titulada, un asistente social calificado y varios asistentes médicos. UN ويساعد هؤلاء الأطباء ممرض مسجل وأخصائي اجتماعي مؤهل وعدد من المساعدين الطبيين.
    Por 1.000 habitantes ello representa 2,39 camas de hospital, 1,69 médicos y 1,03 enfermeras. UN وتمثل هذه الأعداد لكل 000 1 نسمة معدل 2.39 سرير و1.69 طبيب و1.03 ممرض أو ممرضة.
    En realidad, resultó ser un ordenanza que encontró un casco de helicóptero. Open Subtitles في الحقيقة، تبين أنه ممرض مساعد كانت لديه خوذة طائرة مروحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more