"من التقييمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las evaluaciones
        
    • de evaluaciones
        
    • en las evaluaciones
        
    • evaluaciones de
        
    • de evaluación
        
    • en evaluaciones
        
    • con las evaluaciones
        
    • a las evaluaciones
        
    • de la evaluación
        
    • con evaluaciones
        
    • mediante las evaluaciones
        
    • evaluaciones oficiales
        
    La Junta encontró que 58% de las evaluaciones examinadas consistían únicamente en una simple calificación de la eficacia de los consultores. UN ووجد المجلس أن ٥٨ في المائة من التقييمات المدروسة تتألف فقط من مجرد اعطاء تقديرات لفعالية الخبراء الاستشاريين.
    Garantizar el uso eficaz de las evaluaciones UN ضمان تحقيق الاستفادة الفعالة من التقييمات
    Se señalan varias enseñanzas organizativas que se desprenden de las evaluaciones estratégicas. UN وهو يحدد عددا من الدروس التنظيمية المستقاة من التقييمات الاستراتيجية.
    Las delegaciones pusieron de relieve que para extraer enseñanzas útiles se necesitaba un conjunto razonable de evaluaciones de calidad. UN وأكدت الوفود ضرورة توافر مجموعة لا بأس بها من التقييمات الجيدة من أجل استخلاص دروس مفيدة.
    Las delegaciones pusieron de relieve que para extraer enseñanzas útiles se necesitaba un conjunto razonable de evaluaciones de calidad. UN وأكدت الوفود ضرورة توافر مجموعة لا بأس بها من التقييمات الجيدة من أجل استخلاص دروس مفيدة.
    Una gran proporción de las evaluaciones del e-PAS se presentan después del plazo establecido. UN فنسبة كبيرة من التقييمات المنفذة بهذا النظام تقدم بعد الموعد النهائي المقرر.
    Conclusiones principales de las evaluaciones temáticas UN الاستنتاجات الرئيسية من التقييمات المواضيعية
    En la sección V se presentan las conclusiones de las evaluaciones realizadas en 2011. UN ويضم القسم الخامس النتائج المستخلصة من التقييمات التي أجريت في عام 2011.
    Sin embargo, cuatro de las evaluaciones temáticas indican explícitamente que el PNUD puede aplicar el enfoque propuesto y que este aporta un valor añadido. UN بيد أن أربعة من التقييمات المواضيعية تشير صراحة إلى أن البرنامج الإنمائي بإمكانه أن يتبّع النهج المنشود وأنه يضيف قيمة.
    El 100% de las evaluaciones finalizadas recibe respuesta de la administración dentro de un plazo de seis semanas UN حصول 100 في المائة من التقييمات المنجزة على استجابة من الإدارة في غضون ستة أسابيع
    La gran mayoría de las evaluaciones son realizadas por las dependencias operacionales del PNUD o los organismos de ejecución. UN والغالبية العظمى من التقييمات تضطلع بها الوحدات التنفيذية التابعة للبرنامج أو الوكالات المنفذة.
    A la misma conclusión ha llegado el FNUAP tras una serie de evaluaciones en la esfera de la capacitación. UN وقد جمع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نتائج مماثلة من خلال عدد من التقييمات التي أجريت في مجال التدريب.
    A la misma conclusión ha llegado el FNUAP tras una serie de evaluaciones en la esfera de la capacitación. UN وقد جمع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نتائج مماثلة من خلال عدد من التقييمات التي أجريت في مجال التدريب.
    Informe sobre los progresos alcanzados y la experiencia adquirida a partir de evaluaciones y estudios en el UNICEF UN التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    Informe sobre los progresos alcanzados y la experiencia adquirida a partir de evaluaciones y estudios en el UNICEF UN التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    La Evaluación mundial de los recursos forestales 2000 tiene un ámbito sustantivo mucho más amplio que el de evaluaciones anteriores. UN والتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠ ذو نطاق موضوعي أوسع بكثير من التقييمات السابقة.
    En 1998 y 1999, las metas se habían alcanzado con creces en cuanto al número de evaluaciones realizadas. UN وفي 1998 و1999، حُققت الأهداف بل وتم تجاوزها في عدد من التقييمات التي أجريت.
    En el estudio se tendrán en cuenta las constataciones hechas en las evaluaciones llevadas a cabo respecto de proyectos específicos del Programa FOCOEX. UN وستعتمد الدراسة على النتائج المستخلصة من التقييمات التي أجريت بشأن مشاريع محددة لبرنامج التدريب التجاري.
    :: Examen de 34 evaluaciones de amenazas para las misiones preparadas por las misiones de mantenimiento de la paz UN :: استعراض 34 تقييما من التقييمات التي تعدها بعثات حفظ السلام للتهديدات التي تتعرض لها البعثات
    La Dependencia de evaluación y Análisis de Políticas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha realizado diversas evaluaciones oficiales, entre las cuales cabe citar las siguientes: UN أجرت وحدة التقييم وتحليل السياسات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عددا من التقييمات الرسمية، من بينها:
    3. A la vista de la experiencia adquirida en evaluaciones anteriores, se consideró útil concentrar el informe en un número determinado de temas de población pertinentes. UN ٣ - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من التقييمات السابقة رئي أنه من المفيد أن يركز التقرير على عدد مختار من القضايا السكانية ذات الصلة.
    con las evaluaciones temáticas propuestas se pretende llenar esa laguna. UN ويقصد من التقييمات المواضيعية المقترحة ملء هذه الثغرة.
    El UNICEF aporta fondos y conocimientos especializados a las evaluaciones temáticas. UN وتساهم اليونيسيف مساهمة مالية في كل تقييم من التقييمات المواضيعية، كما توفر الخبرة القطاعية له.
    De conformidad con su metodología de la evaluación de la situación desde el punto de vista humanitario, el UNICEF también ha llevado a cabo varias importantes evaluaciones de organismos. UN كما أعدت اليونيسيف، كجزء من نهجها للتقييم الإنساني، عددا من التقييمات الهامة المحددة.
    En el examen se analiza la medida en que se han incorporado las enseñanzas obtenidas con evaluaciones anteriores al proceso de planificación para la operación de Mozambique. UN ويفحص الاستعراض مدى إدماج العبر المستمدة من التقييمات السابقة في عملية التخطيط لعملية موزامبيق.
    El proceso de examen de mitad de período ha servido de catalizador de un análisis profundo de la forma en que la organización adquiere conocimientos mediante las evaluaciones. UN وقد كانت عملية استعراض منتصف المدة بمثابة عامل حفاز من أجل إجراء تحليل متعمق لكيفية تعلم المنظمة من التقييمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more