"من الفئة الفنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del cuadro orgánico
        
    • profesionales
        
    • al cuadro orgánico
        
    • P
        
    • en el cuadro orgánico
        
    • de Oficial
        
    • de contratación
        
    • profesional
        
    Se propone la adición de cinco nuevos puestos del cuadro orgánico, a saber: UN ويقترح إضافة خمس وظائف جديدة من الفئة الفنية على النحو التالي:
    En 1994 se asignó un puesto adicional del cuadro orgánico a funciones de policía civil. UN وتم تخصيص وظيفة أخرى من الفئة الفنية ﻷداء وظائف الشرطة المدنية في ١٩٩٤.
    En consecuencia, se propone desbloquear 14 puestos del cuadro orgánico del saldo de 21 puestos del cuadro orgánico autorizados originalmente. UN ومـن ثم اقتـرح الافـراج عـن ١٤ وظيفة من الفئة الفنية من ضمن ٢١ وظيفة مأذون بها أصلا.
    personal del cuadro orgánico y categorías superiores en puestos sujetos a distribución geográfica UN الموظفون من الفئة الفنية وما فوقها في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    Las descripciones de las funciones de todos los puestos del cuadro orgánico del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros están casi terminadas. UN ويوشك وضع اللمسات اﻷخيرة على توصيفات الوظائف لجميع الوظائف من الفئة الفنية في دائرة اﻹدارة المالية والدعم على الانتهاء.
    De los 89 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores separados en el marco de los programas voluntarios, 60 son hombres. UN وهناك ٦٠ رجلا بين اﻟ ٨٩ موظفا من الفئة الفنية والفئة اﻷعلى الذين انتهت خدمتهم بموجب البرامج الطوعية.
    La reducción de tres puestos del cuadro orgánico y uno del de servicios generales obedece a lo siguiente: UN ويعكس تخفيض ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ما يلي:
    La reducción de tres puestos del cuadro orgánico y uno del de servicios generales obedece a lo siguiente: UN ويعكس تخفيض ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ما يلي:
    En un primer momento la Sección se creó mediante el traslado de cuatro puestos del cuadro orgánico y siete de servicios generales. UN ولقد أنشئ القسم في البداية عن طريق تحويل أربع وظائف من الفئة الفنية وسبع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    El componente incluye además un puesto del cuadro orgánico para apoyar el programa de asistencia al pueblo palestino. UN ويغطي العنصر كذلك وظيفة واحدة من الفئة الفنية لدعم برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Adición propuesta: 2 funcionarios del cuadro orgánico UN اﻹضافة المقترحة: وظيفتان من الفئة الفنية
    i) Contratación a largo plazo de alrededor de 200 funcionarios del cuadro orgánico al año para cubrir puestos sujetos a distribución geográfica UN `1 ' التوظيف الطويل الأجل لما يقرب من 200 موظف من الفئة الفنية في السنة للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي؛
    3 funcionarios del cuadro orgánico, 4 funcionarios del cuadro de servicios generales UN 3 من الفئة الفنية و 4 من فئة الخدمات العامة
    En cada oficina se nombra encargado de las cuestiones de evaluación a un funcionario del personal del cuadro orgánico. UN وفي كل مكتب، تم تعيين موظف من الفئة الفنية ليكون همزة الوصل في المسائل المتعلقة بالتقييم.
    Distribución de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores por categoría y bienio UN توزيع الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها حسب الرتبة وفترات السنتين
    Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico UN برنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية
    De esta cifra total, dos puestos de categoría local y cinco del cuadro orgánico provendrán de la misma Comisión. UN ويشمل هذا المجموع وظيفتين من الرتبة المحلية وخمس وظائف من الفئة الفنية ستنقل من داخل اللجنة.
    Hasta entonces no se enviaron 33 funcionarios del cuadro orgánico adicionales al Sudán. UN وعندها فقط أرسل 33 موظفا إضافيا من الفئة الفنية إلى السودان.
    Personal del cuadro orgánico en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN الموظفون من الفئة الفنية في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    2. En virtud del Acuerdo, el ACNUR financia 17 puestos: 14 del cuadro orgánico y 3 del cuadro de servicios generales. UN وتموِّل المفوضية، بموجب الاتفاق، 17 وظيفة: منها 14 وظيفة من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Las instituciones y los profesionales de un país desarrollan investigaciones, preparan proyectos sobre la base de otros anteriores o se ocupan de la capacitación. UN ويضطلع اﻷفراد أو المؤسسات من الفئة الفنية داخل بلد من البلدان بأعمال البحث أو وضع نماذج للمشاريع أو القيام بالتدريب.
    Ese presupuesto permitía financiar 247 puestos, de los cuales 93 correspondían al cuadro orgánico y categorías superiores y 154 al cuadro de servicios generales. UN وتغطي تلك الميزانية تكاليف ٢٤٧ وظيفة: ٩٣ من الفئة الفنية و ١٥٤ من فئة الخدمات العامة.
    PE = Programas especiales. P/L = Personal del cuadro orgánico. UN ولكن مع استبعاد الموظفين من الفئة الفنية المبتدئين.
    El análisis comparativo que figura a continuación abarca las 26 entidades que tienen 20 funcionarios o más en el cuadro orgánico y categorías superiores. UN ويغطي التحــليل المقـــارن الوارد أدناه 26 هيئة يعمل في كل منها 20 موظفا أو أكثر من الفئة الفنية والفئات العليا.
    Dos de los puestos del cuadro orgánico tienen relación con funciones de documentación y estadística y de Oficial ejecutivo. UN وتتصل وظيفتان من الفئة الفنية بالوثائق والاحصاءات ومهام الموظف التنفيذي.
    Personal de contratación nacional: reclasificación de 5 puestos de personal nacional de servicios generales a puestos de funcionario nacional del cuadro orgánico UN الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنين من الفئة الفنية
    El personal de la sede solo incluye a personal de categoría profesional. UN :: لا يشمل موظفو المقر سوى الموظفين من الفئة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more