"من فريق الخبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo de Expertos
        
    • por el Grupo de Expertos
        
    • al Grupo de Expertos
        
    • del GEPMA
        
    • que el Grupo de Expertos
        
    • de un grupo de expertos
        
    • del Grupo multidisciplinario de expertos
        
    • al GEPMA
        
    • Expert Group
        
    Se expresó preocupación respecto de la ausencia de varios países miembros y se solicitó la asistencia del Grupo de Expertos al respecto. UN وجرى الإعراب عن القلق من عدم حضور عديد من البلدان الأعضاء وطُلبت المساعدة من فريق الخبراء في هذا الصدد.
    Ponencia del Grupo de Expertos A: utilización sostenible del espacio para favorecer el desarrollo sostenible en la Tierra UN عرض إيضاحي مقدَّم من فريق الخبراء ألف: الاستغلال المستدام للفضاء دعماً للتنمية المستدامة على الأرض
    Esperamos con interés recibir el año próximo las recomendaciones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas sobre medidas cuya aplicación —esperamos— pueda considerar la comunidad internacional en su conjunto. UN ونحن نتطلع إلى أن نتلقى من فريق الخبراء المعينين باﻷسلحة الصغيرة التابع لﻷمم المتحدة توصيات في العام المقبل بشأن تدابير نأمل أن ينظر المجتمع الدولي بأسره في تنفيذها.
    Resumen de la aplicación de las recomendaciones sobre la reforma del régimen de adquisiciones formuladas por el Grupo de Expertos UN موجز تنفيذ توصيات إصلاح نظام الشراء المقدمة من فريق الخبراء
    El CICR acoge con beneplácito el informe presentado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre un tratado relativo al comercio de armas. UN وترحب لجنة الصليب الأحمر الدولية بالتقرير المقدم من فريق الخبراء الحكوميين بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Podía pedirse al Grupo de Expertos de los países menos adelantados que tratara esta cuestión. UN وقد يطلب من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا أن يعكف على هذه المسألة.
    La meta del Grupo de Expertos era compilar definiciones sobre el comercio electrónico que sean pertinentes desde el punto de vista de la política y viables desde el punto de vista estadístico. UN وتمثل الهدف من فريق الخبراء في جمع تعاريف عن التجارة الإلكترونية ذات الصلة بالسياسات وذات الجدوى إحصائيا.
    El Presidente señaló también que la Mesa examinaría la posible sustitución de los miembros ausentes del Grupo de Expertos. UN وأشار الرئيس إلى أن المكتب سيناقش أيضاً إمكانية الاستعاضة عن الأعضاء الغائبين من فريق الخبراء.
    * La Mesa pidió a la secretaría y al Presidente del Grupo de Expertos que adoptaran medidas apropiadas para reunir los estudios del Grupo de Expertos. UN طلب المكتب إلى الأمانة ورئيس فريق الخبراء أن يتخذا الإجراءات المناسبة لجمع دراسات حالة إفرادية من فريق الخبراء.
    La Unión Europea espera con interés el informe del Grupo de Expertos gubernamentales sobre la intermediación. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحصول على تقرير موضوعي من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة.
    Presentado por recomendación del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse UN مقدم بناء على توصية من فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    Propuesto por recomendación del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse UN مقدمة بتوصية من فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    Acogiendo con satisfacción los documentos técnicos del Grupo de Expertos para los países menos adelantados, UN وإذ يرحب بالورقات التقنية المقدمة من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً؛
    Presentación de información actualizada por el Grupo de Expertos sobre Darfur UN تحديث مقدم من فريق الخبراء المعني بدارفور
    Los miembros del Consejo de Seguridad analizaron también el informe final presentado por el Grupo de Expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 1718 (2006). UN كما ناقش أعضاء مجلس الأمن التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء التابع للجنة القرار 1718.
    El Comité convino además en actualizar la lista de sanciones con la información facilitada por el Grupo de Expertos. UN واتفقت اللجنة كذلك على تحديث قائمة الجزاءات بناء على المعلومات المقدمة من فريق الخبراء.
    Tras sopesar los pros y los contras, se llegó a la decisión de mantener la estructura actual de la CCP, decisión posteriormente respaldada por el Grupo de Expertos y por la Comisión de Estadística. UN وبعد المفاضلة بين هذين البديلين من حيث المزايا والمساوئ، اتُخذ قرار بالإبقاء على البنية الحالية للتصنيف المركزي للمنتجات، وهو القرار الذي أيده فيما بعد كل من فريق الخبراء واللجنة الإحصائية.
    En ella se recomienda que las Partes realicen exámenes de la documentación sobre las ocho actividades que la CP solicitó al Grupo de Expertos. UN وهو يوصي الأطراف باستعراض المطبوعات التي تتناول الأنشطة الثمانية التي طلبها مؤتمر الأطراف من فريق الخبراء.
    Esta última propuesta es la que se pidió al Grupo de Expertos que examinara. UN وهذا الاقتراح الأخير هو ما طُلِب من فريق الخبراء دراسته.
    También pudieron obtener retroinformación del GEPMA sobre el programa de apoyo, que convinieron en utilizar en iteraciones ulteriores de la propuesta. UN وتلقت الوكالتان أيضاً تعقيبات من فريق الخبراء على برنامج الدعم، واتفقتا على استخدامها في سياق تحديث الاقتراح لاحقاً.
    Se espera que el Grupo de Expertos formule sus propuestas y recomendaciones por consenso. UN 10 - ويُنتظر من فريق الخبراء أن يقدم مقترحاته وتوصياته بتوافق الآراء.
    En su segundo período de sesiones el Plenario pide al Grupo y a la Mesa, con el apoyo de un grupo de expertos y en colaboración con el equipo de tareas sobre conocimientos y datos, que en 2014 preparen una lista y establezcan una red de expertos en la colaboración con distintos sistemas de conocimientos UN يطلب الاجتماع العام خلال دورته الثانية من فريق الخبراء والمكتب، بدعم من فريق خبراء وبالتعاون مع فريق المهام المعني بالمعارف والبيانات، وضع قائمة خبراء وشبكة لعام 2014 بشأن العمل مع مختلف نظم المعرفة
    Cursillo de expertos sobre el marco conceptual y segunda reunión del Grupo multidisciplinario de expertos y de la Mesa, Ciudad del Cabo (Sudáfrica) UN حلقة عمل للخبراء بشأن الإطار المفاهيمي والاجتماعات الثانية لكل من فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب، كيب تاون، جنوب أفريقيا
    El OSE también pidió al GEPMA que organizara una reunión para hacer un balance de los progresos hechos por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA, y que celebrara consultas sobre las aportaciones a esta reunión, e informara de sus resultados al OSE en su 27º período de sesiones. UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء عقد اجتماع لتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، والتشاور بشأن تقديم إسهامات في هذا الاجتماع وتقديم تقرير عما يسفر عنه من نتائج إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين.
    Input from the Least Developed Countries Expert Group on the improvement of the Guidelines for the preparation of National Adaptation Programmes of Action UN المساهمة المقدمة من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن تحسين المبادئ التوجيهية من أجل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more