"من مصرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Banco de
        
    • del Banco Africano
        
    • del Banco Interamericano
        
    • por el Banco
        
    • de un banco
        
    • el Banco de
        
    • de los Estados Unidos
        
    • del Banco del
        
    • de la base de
        
    • Banco Interamericano de
        
    • del Banque
        
    • del Banco Asiático
        
    Se requiere autorización del Banco de Reserva de Sudáfrica para importar en el país oro sin elaborar (en bruto). UN يلزم الحصول على إذن من مصرف جنوب أفريقيا الاحتياطي قبل استيراد الذهب الخام إلى جنوب أفريقيا.
    A fines de 1992, se despidió del Banco de Split a 52 empleados, 35 de los cuales no eran croatas. UN وفصل ٢٥ موظفا من مصرف سبليت في نهاية عام ٢٩٩١.
    Comunicación del Banco Africano de Desarrollo UNCTAD/LDC/Misc.33 UN مساهمة من مصرف التنمية اﻷفريقي UNCTAD/LDC/Misc.33
    Colombia financiaba sus programas de desarrollo alternativo con préstamos del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وتمول كولومبيا برامجها الخاصة بالتنمية البديلة بقروض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Fuente: UNCTAD, sobre la base de los datos facilitados por el Banco de Tailandia. UN المصدر: اﻷونكتاد، على أساس بيانات مقدمة من مصرف تايلند.
    Por ejemplo, un importador de fertilizantes en Ghana puede tener acceso a una línea de crédito de un banco comercial para financiar sus actividades. UN فعلى سبيل المثال، قد يمكن لمستورد لﻷسمدة من غانا الحصول على ائتمان بحدود معينة من مصرف تجاري لتمويل أنشطته.
    el Banco de Montserrat concede a los agricultores préstamos agrícolas con fondos obtenidos del Banco de Desarrollo del Caribe (BDC). UN كما يقدم بنك مونتسيرات للمزارعين قروضا زراعية من أموال يمكن الحصول عليها من مصرف التنمية الكاريبي.
    del Banco de Turquía 420 - 423 119 UN تحليل وتقييم المطالبة المقدمة من مصرف تركيا
    También es miembro prestatario del Banco de Desarrollo del Caribe, y signatario del Convenio de Lomé, lo que le permite beneficiarse de algunas medidas de asistencia para el desarrollo. UN وهو أيضا عضو مقترض من مصرف التنمية الكاريبي وأحد الأطراف الموقعة على اتفاقية لومي التي توفر بعض المساعدة الإنمائية.
    El artículo 3 de la Ley sobre Bancos Comerciales prohíbe dedicarse a actividades bancarias sin licencia del Banco de Lituania. UN وبموجب المادة 3 من قانون المصارف التجارية، يُحظر القيام بالأنشطة المصرفية دون الحصول على ترخيص من مصرف ليتوانيا.
    En la República Centroafricana, el Fondo ayudó a movilizar recursos del Banco Africano de Desarrollo para establecer una base de datos integrada de indicadores. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ساعد الصندوق في حشد الموارد من مصرف التنمية الأفريقي لوضع قاعدة بيانات متكاملة للمؤشرات.
    A raíz del éxito alcanzado con este proyecto, se han conseguido 7 millones de dólares, procedentes sobre todo del Banco Africano de Desarrollo, para un nuevo proyecto encaminado a promover la creación de empresas entre las mujeres e incrementar su representación en el sector privado moderno. UN وتأسيسا على نجاح هذا المشروع، جرى حشد ٧ ملايين دولار، أساسا من مصرف التنمية الافريقي، من أجل إنشاء مشروع جديد للترويج لروح المبادرة فيما بين النساء وتعزيز هذا العرض في القطاع الخاص الحديث.
    Contribución del Banco Africano UN مساهمة من مصرف التنمية اﻷفريقي
    La mayor parte de esta asistencia se obtiene en forma de préstamos, el más importante de los cuales es el del Banco Interamericano de Desarrollo. UN وتأتي أغلبية هذه المساعدات في شكل قروض، أهمها القرض المقدم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Un préstamo por valor de 50 millones de dólares del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) permitirá que las organizaciones locales hagan inversiones. UN وسوف يمكﱢن قرض قيمته ٠٥ مليون دولار مقدم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية المنظمات المحلية من توظيف الاستثمارات.
    Se está llevando a cabo un programa especial de capacitación para jóvenes uruguayos, con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo. UN ويجري تنفيذ برنامج تدريب خاص لشباب باراغواي بدعم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    A continuación figura una lista detallada del número de notificaciones comunicadas por los distintos establecimientos acreditados por el Banco Central de Bahrein. UN وفيما يلي تفصيل لتقارير العمليات المشبوهة على أساس نوعية الترخيص من مصرف البحرين المركزي:
    Como actividad complementaria, se realizó una serie de estudios analíticos de proyectos existentes financiados por el Banco Asiático de Desarrollo. UN 52 - واضطُلع بنشاط تكميلي بإجراء سلسلة من الدراسات التحليلية للمشاريع القائمة الممولة من مصرف التنمية الآسيوي.
    Posteriormente la Comisión determinó que los pagos habían procedido de un banco con sede en Ginebra, la Union Bancaire Privée. UN وتثبتت اللجنة فيما بعد من أن الدفعتين قد قدمتا من مصرف موجود في جنيف، وهو الاتحاد المصرفي الخاص.
    El Gobierno había logrado obtener del Reino Unido 3 millones de dólares de los Estados Unidos y un préstamo en condiciones favorables por una suma equivalente del Banco Europeo de Desarrollo, con miras a la renovación y la ampliación del aeropuerto. UN وقد تمكنت الحكومة من تدبير مبلغ ٣ ملايين دولار من المملكة المتحدة وقرضا سهلا بمقدار مماثل من مصرف التنمية اﻷوروبي لتجديد هذا المرفق وتوسيعه.
    Las disposiciones legales y reglamentarias que obligan a las instituciones que llevan a cabo operaciones de transferencia de fondos a obtener una autorización del Banco del Líbano son las siguientes: UN أما النصوص القانونية والنظامية التي توجب الحصول على ترخيص من مصرف لبنان للمؤسسات التي تمارس عمليات تحويل الأموال فهي التالية:
    Los datos sobre la población proceden de la base de datos del Banco Mundial sobre indicadores del desarrollo mundial. UN والبيانات السكانية مستمدة من مصرف بيانات مؤشرات التنمية العالمي في البنك الدولي.
    309. El Grupo recibió una respuesta oficial del Banque pour le financement de l’agriculture a una solicitud de información previa, indicando que existía una cuenta bancaria a nombre de la Sra. Gbagbo con un saldo de 59.668.285 francos CFA. UN 309 - تلقى الفريق ردا رسميا من مصرف التمويل الزراعي فيما يتعلق باستفسار سابق أشار فيه إلى أن هناك حسابا مصرفيا باسم السيدة غباغبو بمبلغ قدره 285 668 59 فرنكا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    Información recibida del Banco Asiático de Desarrollo UN المعلومات الواردة من مصرف التنمية الآسيوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more