Como lo han dicho oradores que me han precedido, e incluso un Vicepresidente saliente, hemos deliberado mucho este año. | UN | وكما أشار متكلمون سابقون، بمن فيهم نائب الرئيس السابق، لقد تداولنا بما فيه الكفاية هذا العام. |
También deseamos expresar nuestro reconocimiento a los miembros de la Comisión que nos han honrado al elegir a Sudáfrica Vicepresidente en este período de sesiones. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا ﻷعضاء الهيئة الذين أسبغوا علينا شرف انتخاب جنوب أفريقيا لمنصب نائب الرئيس في هذه الدورة. |
El Vicepresidente respondió que no se arrastrarían recursos a los nuevos arreglos de programación. | UN | وأجاب نائب الرئيس بأنه لن يجري ترحيل اﻷموال إلى ترتيبات البرمجة اللاحقة. |
El Vicepresidente respondió que no se arrastrarían recursos a los nuevos arreglos de programación. | UN | وأجاب نائب الرئيس بأنه لن يجري ترحيل اﻷموال إلى ترتيبات البرمجة اللاحقة. |
En ausencia del Sr. Aguilar, el Sr. Bán, Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | لغياب السيد أغيلار، تولى نائب الرئيس السيد بان، رئاسة الجلسة |
Rodrigo de Rato Figaredo, Vicepresidente Segundo y Ministro de Economía y Hacienda de España | UN | رودريغو دي راتو فيغاريدو، نائب الرئيس الثاني ووزير الاقتصاد والمالية في اسبانيا |
Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس عقب إجراء مشاورات غير رسمية |
Dicho plan podrá incluir disposiciones como la celebración de reuniones conjuntas o la participación del Vicepresidente de un órgano en las reuniones del otro. | UN | وقد يتضمن هذا النهج ترتيبات مثل عقد اجتماعات مشتركة أو اشتراك نائب الرئيس من إحدى الهيئتين في اجتماعات الهيئة اﻷخرى. |
Dicho plan podrá incluir disposiciones como la celebración de reuniones conjuntas o la participación del Vicepresidente de un órgano en las reuniones del otro. | UN | وقد يشمل هذا النهج ترتيبات مثل عقد اجتماعات مشتركة أو مشاركة نائب الرئيس من كل هيئة في اجتماعات الهيئة اﻷخرى. |
El otro Vicepresidente del Consejo de Administración es Kenya, elegida en 1997 por un período de dos años. | UN | أما نائب الرئيس اﻵخر في مجلس اﻹدارة فهي كينيا، التي انتخبت عام ١٩٩٧ لفترة سنتين. |
El Vicepresidente Weeramantry y los Magistrados Bedjaoui y Koroma adjuntaron opiniones separadas. | UN | كما ألحق نائب الرئيس ويرامنتري، والقاضيان بجاوي وكروما آراء منفصلة. |
Se encargó al Sr. Andrzej Olszowka, tercer Vicepresidente, que ayudase al Presidente en su labor en el plenario. | UN | وعهد إلى نائب الرئيس الثالث اندريه أولزوفكا بمسؤولية مساعدة الرئيس في تصريف أعمال الجلسات العامة. |
El Vicepresidente Weeramantry y los Magistrados Bedjaoui y Koroma adjuntaron opiniones separadas. | UN | كما ألحق نائب الرئيس ويرامنتري، والقاضيان بجاوي وكروما آراء منفصلة. |
El Vicepresidente Weeramantry y los Magistrados Bedjaoui y Koroma adjuntaron opiniones separadas. | UN | كما ألحق نائب الرئيس ويرامانتري، والقاضيان بجاوي وكروما آراء منفصلة. |
A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de la información proporcionada por el Vicepresidente. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها نائب الرئيس. |
El Vicepresidente Weeramantry y los Magistrados Bedjaoui y Koroma adjuntaron opiniones separadas. | UN | كما ذيله نائب الرئيس ويرامانتري، والقاضيان البجاوي وكوروما بآراء مستقلة. |
Mencionó también que había 15 personas de origen étnico húngaro en el Parlamento de Eslovaquia, entre ellos el Vicepresidente. | UN | وأردف قائلاً إن هناك 15 عضواً من الإثنية الهنغارية في برلمان سلوفاكيا، من بينهم نائب الرئيس. |
Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية |
Sin embargo, a nivel de escuela de estudios superiores había más mujeres ocupando los cargos de Vicepresidenta para abajo. | UN | أما على مستوى الكلية فإن النساء يشغلن من مناصب نائب الرئيس وأدنى أكثر مما يشغله الرجال. |
Esperamos que la selección de la Vicepresidencia para 2011 pueda concluirse en breve. | UN | ونأمل أن يتم اختيار نائب الرئيس لعام 2011 في الوقت المناسب. |
Los miembros de la Mesa actuarían de Vicepresidentes por rotación, durante un año cada uno. | UN | وبالتالي سيتقلد أعضاء المكتب منصب نائب الرئيس بالتناوب لمدة عام واحد لكلٍ منهم. |
Ahora, si te quedas en Bristol, estamos preparados para ponerte de Vice Presidente en el tercer trimestre con un incremento del 40%. | Open Subtitles | الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث |
En tal caso, el Presidente o el Presidente interino no podrán votar. | UN | وفي هذه الحالة، لا يقوم الرئيس أو نائب الرئيس بالتصويت. |
El Jefe Adjunto estará encargado de la administración diaria del Servicio. | UN | وسيكون نائب الرئيس مسؤولا عن شؤون اﻹدارة اليومية للدائرة. |
Tengo plena confianza en el Presidente y en usted, Señor Vice-Presidente. | UN | ولي ملء الثقة بالرئيس، وبكم السيد نائب الرئيس. |
Pero hoy, si me quedo a solas contigo, VP, voy arrancarte la maldita cabeza. | Open Subtitles | لكن اليوم إذا اجتمعت لوحدي معك فسوف أنزع رأسك، يا نائب الرئيس |