"نزع السلاح التابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Desarme del
        
    • de Desarme de
        
    • el Desarme del
        
    El Sr. Timur Alasaniya, de la Oficina de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN وعمل السيد تيمور السانيه من مكتب شؤون نزع السلاح التابع لادارة الشؤون السياسية أمينا للفريق العامل.
    El Sr. Mohammad K. Sattar, de la Oficina de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, se desempeñó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN عبد الستار، وهو من مكتب شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، أمينا للفريق العامل.
    La secretaría de la Conferencia está integrada por funcionarios de la Subdivisión de Ginebra del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos. UN وتضم أمانة المؤتمر موظفي فرع جنيف لمركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية.
    Botswana está plenamente comprometida con el programa de Desarme de las Naciones Unidas. UN إن بوتسوانا ملتزمة التزاما تاما ببرنامج نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.
    Por último, haré algunos comentarios sobre la Oficina de Asuntos de Desarme, de la Secretaría. UN وأخيرا، سأدلي ببضعة تعليقات بشأن مكتب شؤون نزع السلاح التابع لﻷمانة العامة.
    Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas UN مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة
    d) La mejora de la labor de la Junta Consultiva en Estudios sobre el Desarme del Secretario General; UN (د) تعزيز عمل المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح التابع للأمين العام؛
    La secretaría de la Conferencia está integrada por funcionarios de la Subdivisión de Ginebra del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos. UN وتضم أمانة المؤتمر موظفي فرع جنيف لمركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية.
    Los centros funcionan con los auspicios del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. UN والمركزان يعملان تحت إشراف مركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية في مقر اﻷمم المتحدة.
    La Sra. Cheryl H. Stoute, Oficial de Asuntos Políticos del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos desempeñó las funciones de Secretaria de la Comisión de Desarme. UN وعملت السيدة شيريل ﻫ. ستاوت، موظفة الشؤون السياسية بمركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، أمينة للهيئة.
    La secretaría de la Conferencia está integrada por funcionarios de la Subdivisión de Ginebra del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos. UN وتتكون أمانة المؤتمر من موظفي فرع جنيف لمركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية.
    La secretaría de la Conferencia está integrada por funcionarios de la Subdivisión de Ginebra del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos. UN وتتكون أمانة المؤتمر من موظفي فرع جنيف لمركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية.
    Posteriormente, y hasta diciembre de 1997, funcionó bajo la dirección del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos. UN ثم عمل المركز في إطار مركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Los miembros de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General desempeñan las funciones de Junta de Consejeros del Instituto. UN ويعمل المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام بوصفه مجلس أمناء المعهد.
    La aplicación del futuro tratado requerirá la creación de una unidad de apoyo internacional que podría depender de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN وسيتطلب تنفيذ المعاهدة المقبلة إنشاء وحدة دعم دولية يمكن أن تكون في إطار مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.
    Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría UN مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة
    Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría UN مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة
    El evento se llevó a cabo con el apoyo de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, la Unión Europea y el Gobierno de Moldova. UN نُظم هذا الحدث بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحكومة مولدوفا.
    El mecanismo de presentación de informes en línea establecido por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas es un instrumento muy útil para ello. UN وتعد آلية الإبلاغ الحاسوبي التي أنشأها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة أداة مفيدة للغاية لتحقيق هذا الهدف.
    En asociación con la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría, se realizó un reportaje sobre los peligros de las armas de destrucción en masa. UN وأفضت شراكة أقيمت مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة إلى إنتاج تحقيق صحفي يتناول أخطار أسلحة الدمار الشامل.
    d) La mejora de la labor de la Junta Consultiva en Estudios sobre el Desarme del Secretario General; UN (د) تعزيز عمل المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح التابع للأمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more