"نست" - Translation from Arabic to Spanish

    • olvidó
        
    • olvidado
        
    • olvido
        
    • olvida
        
    • Nido
        
    No hay nada aquí, quizá suesposa le dijo que se había registrado y al final olvidó dar su nombre. Open Subtitles لا يوجد شيئاً هنا ربما اخبرتك زوجتك بانها قد سجلت وفي النهاية نست أن تعطينا إسمها
    olvidó cerrar la puerta del baño o no se molestó en hacerlo. Open Subtitles انها اما نست اغلاق باب الحمام او لم تأبه بأغلاقه
    Intenta lavar a una mujer de 80 años que olvidó ducharse durante un mes. Open Subtitles حاولي غسيل أمرأة في الثمانين من عمرها عندما نست الإستحمام لمدة شهر
    La dama ha olvidado que sería mi pareja esta noche. Open Subtitles السيدة نست وافقنا على أن نكون شركاء هذا المساء
    Una despiadada minoría parece haber olvidado ciertas buenas y antiguas virtudes. Open Subtitles أقلية عديمة الرحمة يبدو أنها قد نست القيم القديمة
    - Se lo olvido que estaba afuera. - Dios ¿Cuantos años tenias? Open Subtitles لقد نست انني كنت واقفه هناك كم كان عمرك؟
    Así de embriagada que se olvida del más básico de los hechos. Open Subtitles ثملة تماما لدرجة أنها نست أهم الحقائق الأساسية
    Nido A-1, Nido A-1 Estamos en zona candente. Open Subtitles A1 نست ، نست A1 . نحن في منطقة الإشتباك
    Mi ángel casi olvidó su invitación para hoy. Open Subtitles ملاكي نست تقريبا أن تُعطيني التذاكر و الدعوة
    Ves, yo tengo tantos hermanos y hermanas que mi madre se olvidó a quién vacunaron y a quien no. Open Subtitles انا لدى الكثير من الأخوه والأخوات لدرجت ان والدتى نست من اخذ ومن لم يأخذ
    - ... de esa agente que olvidó su identidad y vivió su historia ficticia. Open Subtitles العميلة التي نست هويتها الحقيقية و اندمجت مع قصة تخفّيها
    Bueno, tal vez mi madre olvidó decirte algún ingrediente. Open Subtitles ربما تكون أمي قد نست أن تخبرك شيئاً كان من المفترض أن تضعيه
    Ya se le olvidó que ese tipo trató de hacernos caldo. Open Subtitles من الواضح أنها قد نست أن الرجل حاول سلبنا
    Está perdida. Su mamá se la olvidó y ahora está perdida. Open Subtitles إنها مفقودة ، أمها نست أمرها و الآن هي مفقودة
    Tan nueva de hecho, que ella se olvidó de cortar su tarjeta de crédito. Open Subtitles في الحقيقة جديدة جداً، نست أن تأخذ بطاقة إئتمانك.
    Probablemente, ella se olvidó de mi nombre que ella vio en la universidad mientras ella fue detenida Open Subtitles من المحتمل أنها نست اسمي الذي رأته في الكلية بينما تم اعتقالها
    La gente ha olvidado el sentido de la vida, lo que significa estar vivo. Open Subtitles الناس نست ما هى الحياة ما معنى أن تكون حياً
    Le acababa de romper un brazo. 270)}Pero sus ojos me decían que ya se había olvidado de eso. Open Subtitles كنت قد كسرت ذراعه توّاً، بينما عيناه نست ذلك في لحظتها.
    Guau. Ha olvidado como los últimos tres años. Open Subtitles واو ، هي نست على ما يبدو الثلاث سنوات الأخيره
    Parece que el gobierno ha olvidado quién fue el héroe. Open Subtitles يبدو أن الحكومة نست من هو البطل الحقيقي.
    Realmente trajo muchas estupideces Maldicion, se olvido del quita hielos Open Subtitles بعد 3 ساعات فقد أحضرت الكثير من التفاهات تبا.. نست كاشطة الجليد
    Mi hechicera casi olvida decírmelo. Open Subtitles لقد نست ملاكي أن تخبرني بأني مدعو
    Nido 1, aquí Macpie A2. Open Subtitles A2 ( نست 1 ) ، هنا ماكباي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more