"هذا لأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eso es porque
        
    • esto porque
        
    • Esto es porque
        
    • eso porque
        
    • esto se debe
        
    • porque la
        
    • porque es
        
    • Eso fue porque
        
    • eso se debe
        
    • debe a que
        
    Eso es porque las armas con las que hice esos records están guardadas. Open Subtitles هذا لأن البنادق التي أحرزت بها هذه الأرقام تم التلاعب بها
    Eso es porque los brazos robóticos están en una bodega en el Japón. Open Subtitles هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان
    - Eso es porque los desastres te asustan, pero al mismo tiempo te fascinan, cariño. Open Subtitles هذا لأن الكوارث تصيّب الشخص بالفزع ولكنها تُعجبه في نفس الوقت , عزيزتي
    Hicimos esto porque en Israel muchos estimaban que ello nos permitiría lograr la paz. UN وفعلنا هذا لأن الكثيرين في إسرائيل كانوا يظنون أنه سيجعلنا نفوز بالسلام.
    Por supuesto, podríamos ver esto porque las parcelas estaban fluorescentes en diferentes colores. TED الآن، بالطبع يمكن أن نرى هذا لأن البقع مشعة بألوان مختلفة.
    Esto es porque el huevo no es un sistema cerrado; viene de una gallina. TED هذا لأن البيضة ليست منظومة مغلقة ؛ إنها تأتي من الدجاجة.
    Todos sabemos lo que sucede afuera, pero Eso es porque tenemos a uno de ellos. Open Subtitles نحن نعلم جميعا ما يحدث خارج، ولكن هذا لأن لدينا واحدة من لهم.
    Eso es porque el vidrio se enfría relativamente rápido, y los átomos no tienen tiempo para ajustarse en la estructura ordenada de un cristal de cuarzo. TED هذا لأن الزجاج يبرد بشكل سريع نسبيًا، فلا تجد الذرات الوقت لترتّب نفسها في شكل البنية المحددة لبلّورة الكوارتز.
    Eso es porque la línea azul está arriba de la línea amarilla, lo que la hace verde. Open Subtitles هذا لأن الخطوط الزرقاء فوق الصفراء تجعلها خضراء
    Eso es porque los zánganos no reconocen un candidato apto. Open Subtitles هذا لأن هؤلاء الحمقى لا يعرفون المرشح المؤهل عندما يروه
    Bueno, Eso es porque el cromosoma "Y" no tiene el gen de los chismes. Open Subtitles هذا لأن كروسومات الذكور لا تحمل جينات الثرثرة
    Eso es porque la mayoría de la gente cree que sólo los vivos necesitan ayuda. Open Subtitles هذا لأن معظم الناس يعتقدون أن الأحياء فقط يحتاجون المساعدة
    Y Eso es porque la política de la compañía dice que no se pueden . usar su ordenadores para chismorreos. Open Subtitles هذا لأن سياسة الشركة تنص على عدم إستخدام أجهزة حاسوبها للتدوين
    Eso es porque los hombres sólo piensan con una sola parte del cuerpo y a ésa no se la han cortado. Open Subtitles هذا لأن الرجال لا يفكّرون إلاّ بعضو واحد فقط وهذا العضو لم يقطع
    Eso es porque los humanos operan a una escala de tiempo distinta. Open Subtitles هذا لأن البشر يعملون على مقياس زمني مختلف.
    Creo que cualquier buen ciudadano estaría agradecido de que su gobierno esté trabajando en esto porque pueden estar seguros que nuestros enemigos lo están. Open Subtitles أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً لأن حكومته كانت تعمل على هذا لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك
    Creo que cualquier buen ciudadano estaría agradecido de que su gobierno esté trabajando en esto porque pueden estar seguros que nuestros enemigos lo están. Open Subtitles أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً لأن حكومته كانت تعمل على هذا لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك
    Quiero decir, ¿estamos dirigiendo esto porque él tuvo una visión de nosotros dirigiéndolo? Open Subtitles نحن نتحرّى عن هذا لأن رؤيا راودته أننا نتحرى عن هذا؟
    Esto es porque el agua no entra al corazón con suficiente claridad para hacer funcionar el mecanismo. TED هذا لأن الماء لا يدخل القلب بشكل كاف لتعمل آلية الضخ.
    Lo siento, tienes que dejar de hacer eso, porque tengo un mal momento. Open Subtitles متأسف عليك التوقف عن فعل هذا لأن لدي قلب سيئ حقاً
    esto se debe a que los aranceles iniciales aplicables a los productos tropicales suelen ser inferiores a los correspondientes a los productos sensibles. UN ويحدث هذا لأن التعريفات الأولية على المنتجات المدارية تبدو أقل من مثيلاتها على المنتجات الحساسة.
    Y lo sabemos porque la filosofía de la policía para con los barrios se fundamenta en la coproducción de la seguridad pública. TED ونعرفُ هذا لأن فلسفة ضبط النظام لشرطة الأحياء في مدينة نيويورك هي متأصلة وتستندُ إلى الإنتاج المشترك للسلامة العامة.
    Mejor empieza a pensar en eso porque es lo único que estoy pensando yo. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ في التفكير في هذا لأن هذا كل ما أفكر فيه الآن
    Sí, Eso fue porque alguien metió la pata. Open Subtitles نعم ، كان هذا لأن أحدهم قد أخطئ
    eso se debe a que el gobierno es como un océano inmenso y la política es la capa superficial de 15 cm. TED هذا لأن الحكومة هي مثل محيط كبير والسياسة هي طبقة الست إنشات فوقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more