"هل رأيتم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Vieron
        
    • ¿ Han visto
        
    • ¿ Habéis visto
        
    • ¿ Has visto
        
    • ¿ Viste
        
    • ¿ Ven
        
    • ¿ Ves
        
    • ¿ Visteis
        
    • ¿ Ha visto a
        
    • ¿ Veis
        
    "Toda refaccionada por Matt Tollman". ¿Vieron los zapatos, el vestido y la pulsera? Open Subtitles قام مات تولمان بغير شكلها تماما هل رأيتم الأحذية واللباس، والسوار؟
    - ¿Vieron eso? Token iba a empujarla, pero al final le hizo cosquillas. Open Subtitles هل رأيتم ذلك، توكين كان سيدفعها لكنه دغدغها بدلاً من ذلك
    ¿Y no han visto a unos 12 jinetes, todos con caballos oscuros? Open Subtitles هل رأيتم مجموعة من 12 فرداً يمتطون جيادا داكنة اللون
    ¿Han visto la mirada de sus padres cuando se dan cuenta de ello? Open Subtitles هل رأيتم قط تلك النظرة بعيون آبائكم عندما يدركون ذلك ؟
    ¿Habéis visto a cuatro personas con tres caballos? Open Subtitles هل رأيتم أربعة أشخاص وثلاثة أحصنة وفتاة ؟
    Y entonces le preguntaron: "Bueno, ¿has visto a George Washington ahí dentro?" TED بل قال .. حسناً .. هل رأيتم صورة جورج واشنطن في الداخل ..
    Sí, lo sabía. ¿Pero viste la cara que puso? Open Subtitles أجل، أعرف ولكن هل رأيتم تلك النظرة على وجهها ؟
    ¿Alguna vez vieron un fugitivo que se quedara en la zona tanto tiempo? Open Subtitles هل رأيتم هاربا يبقى بهذه الدرجة من القرب طوال هذه الفترة؟
    Bien, hay un secreto que pocos conocen. ¿Vieron el comercial del tipo de la cámara web? TED سأشارككم سر صغير هل رأيتم الرجل الذي يحمل الكاميرا
    Vieron el impacto? En realidad utiliza su cola también. Exactamente como lo vimos en el laboratorio. TED هل رأيتم الإرتطام؟ إنه يستخدم ذيله كذلك تماما كما رأينا في المختبر
    ¿Vieron alguna vez cómo aprenden a caminar? TED هل رأيتم طفلاً صغيراً يتعلم المشي؟
    ¿Vieron el cuadro que hay allí? Open Subtitles هل رأيتم الملصق الذي بالداخل؟ إنه شيء غريب.
    ¿Han visto la increíble prisa por reconstruir las mismas cosas que nos fallaron? TED هل رأيتم الجدل الدائر هناك .. في محاولة اعادة بناء النظام الذي خذلنا ؟
    ¿Han visto los anuncios? TED هل رأيتم الاعلانات التجارية فيما يخص ذلك ؟
    ¿Han visto esas pequeñas navajas suizas con las que tienen que luchar? TED هل رأيتم السكين السوسرية الصغيرة التي يقاتلون بها؟
    Fijaos. ¿Alguna vez habéis visto a alguien tan masculino? Open Subtitles انظروا إليه، هل رأيتم أحد بمثل تلك العضلات من قبل؟
    Versiones robóticas de nosotros, ¿habéis visto a dos Zoidberg extra? Open Subtitles هل رأيتم أيها النسخ الآلية المزيد من زويدبيرغ هنا ؟
    ¿No has visto una loca sexy y un cara de oso-de-peluche por ahí Open Subtitles هل رأيتم فتاة مجنونة جذابة معها رجل برأس دب في هذا الاتجاه ؟
    - ¿Has visto lo que la gente estaba diciendo de mí anoche? -Ni siquiera estas cerca de ser una zorra. Open Subtitles هل رأيتم ماكان الناس يقولونه عني بالأمس؟
    ¿Viste cuando esquivé a ese par que me perseguían por la zona de babor? Open Subtitles هل رأيتم عندما فتحت النار على زوج السفن الذي كان يطاردنى بالقرب من الميناء؟
    ¿Ven el café que están bebiendo? Open Subtitles هل رأيتم القهوة التي تشربونها؟
    Aquí, en el cuarto del bebedero, ¿ves esa puerta? Open Subtitles -أين ؟ -هنا عند المبرد هل رأيتم هذا الباب؟
    ¿ Visteis cómo nos miraba la gente? Open Subtitles هل رأيتم الطريقة التي ينظرون بها الينا ؟
    ¿Alguna de ustedes ha visto a una niña bonita? Open Subtitles أنتم أيها القبيحتان هل رأيتم الفتاة الجميلة؟
    Ya veis chicos, la amistad es un reflejo involuntario... simplemente ocurre, no puedes provocarlo. Open Subtitles هل رأيتم يا أطفال .. الصداقة هي انعكاس لا إرادي إنه يحدث فقط ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more