Sin embargo, queda claro que Hay algunas preocupaciones acerca del tercer pilar, y habrá que examinarlas a fondo. | UN | غير أنه من الواضح أن هناك بعض الشواغل بشأن الركيزة الثالثة ويتعين مواصلة النقاش بشأنها. |
Sin embargo, Hay algunas personas, en los hombres se llama satiriasis, ninfomanía en las mujeres, que lo practican compulsivamente y sin disfrutarlo. | Open Subtitles | ولكن، هناك بعض النـّاس يسمـّون بالعاهرين عند الرجال والعاهرات عند النـساء يقومون بهذا العمل بشكل إلزامي وبدون أي متعة |
Además, Hay algunos asentamientos checos e italianos en las zonas de Daruvar y Lipik. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، هناك بعض المستوطنات التشيكية واﻹيطالية في منطقتي داروفار وليبيك. |
Pero Hay algunos problemas, y es por eso, que pienso que, la gente no ha buscado las feromonas de manera eficaz en los humanos. | TED | ولكن هناك بعض المشاكل، وهذا هو السبب، الذي أعتقد أنه وراء عدم بحث الناس عن الفيرومونات بشكل فاعل لدى البشر. |
Hay ciertas referencias... a varios documentos muy importantes... de los cuales no encuentro ninguno. | Open Subtitles | هناك بعض الاحالات لأعمال مختلفة , اعمال ثمينة, لا أجد أى منها. |
Hay algunas brechas en este país simas profundas para las que debemos construir puentes. | Open Subtitles | اترون, هناك بعض الثغرات فى هذه البلاد فجوة عميقة يجب أن نحلها |
Hay algunas cosas queme gustaría discutir con ud ahora que hemos ganado. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا |
Hay algunas cosas que siempre quise desde que nos divorciamos, Allison, y ahora tengo el poder para pedírtelas. | Open Subtitles | هناك بعض الاشياء التي طالما أردتها منذ أن انفصلنا يا آليسون، والآن لدي القوة لأطلبها. |
Hay algunas cosas bionicas en serio allí. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء الكترونية الحقيقية هناك. |
Hay algunas cosas que están destinadas a suceder y nadie en el mundo se puede hacer nada para detenerlo. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء متجهة للحدوث ولا يوجد اى أحد فى العالم يستطيع فعل أى شيء لإيقافه. |
A pesar de todo lo que sabemos sobre el cuerpo humano, todavía Hay algunos misterios extraños y perdurables, como el efecto placebo. | TED | وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي. |
Cuida bien este equipo. Hay algunos accesorios especiales ¿Alguna vez te decepcioné? | Open Subtitles | أريدك أن تعتنى جيداً بتلك المعده هناك بعض الملحقات الخاصة |
Bueno, los dos sabemos que Hay algunos padres... sin los que se esta mejor... pero tu no eres uno de ellos. | Open Subtitles | ولكننا نحن الاثنين نعرف انة هناك بعض الاباء يكون من الافضل من العيش بدونهم ولكنك لست واحدة منهم |
Hay algunos conocimiento médicos avanzados, y estoy empezando a mejorar mi compresión de cómo funcionan algunos de sus equipos. | Open Subtitles | هناك بعض المعلومات المتقدمه وأنا بدئت فى الفهم بشكل أكبر لكيفيه عمل بعض من هذه المعدات |
En mi mundo, Hay ciertas expectativas, cierta presión para honrar el apellido. | Open Subtitles | في عالمي هناك بعض التوقعات ضغط تحتمله من إسم العائلة |
Además, existen algunas becas educativas que se otorgan específicamente a mujeres con grandes aptitudes profesionales. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك بعض المنح الدراسية التعليمية المخصصة للمرأة ذات المؤهلات العالية. |
Hay algo en ti que me dice... que nunca me harias daño. | Open Subtitles | لكن هناك بعض الاشياء تخبرني بما سيحدث انت لن تؤذيني |
Se cree que Hay unos cuantos iraníes detenidos por el Talibán en Kandahar. | UN | ويعتقد أن هناك بعض اﻹيرانيين الذين احتجزتهم حركة طالبان في قندهار. |
Creo que Hay unas pocas cosas que mereces saber sobre mi hermana. | Open Subtitles | أظن أن هناك بعض الأمور التي تستحق معرفتها عن أختي |
BG: Sí, bueno la gente puede ver, Hay alguna ayuda bien intencionada que no salió bien. | TED | ولكنها لم توجه جيدا. هناك بعض استثمارات رأس المال التي كانت تعني الكثير أيضا ولكنها لم تنجح. |
En cuanto a la estructura y el funcionamiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, existen algunos conceptos que estimamos conveniente ir precisando. | UN | وفيما يتعلق بهيكل لجنة بناء السلام وتشغيلها، فإننا نرى أن هناك بعض المفاهيم التي لا بد من تحديدها بشكل أفضل. |
Han habido algunos sucesos extraños en este caso pero los intimo a no dejar de lado la lógica, en pos de la verdad. | Open Subtitles | لقد كانت هناك بعض الامور الغريبة في هذه القضية لكن أحثكم على ألا تتخلوا عن المنطق أثناء بحثنا عن الحقيقة |
había algunas preocupaciones acerca de la gestión de los riesgos relacionados con las adquisiciones, en particular la reducción de las alegaciones de fraude. | UN | وأضافوا أنه لا يزال هناك بعض القلق بشأن إدارة المخاطر ذات الصلة بالمشتريات، ولا سيما بشأن خفض المزاعم المتعلقة بالغش. |
Así que de todos modos, creo que hay cierta evidencia de que esta realidad en la que estamos atascados. | TED | إذًا على أي حال، أعتقد هناك بعض الأدلة أن هذا الوقع الذي نحن ملصقون به حقًا. |
hay ciertos estados que tienen una larga historia de voto por un partido concreto. | TED | هناك بعض الولايات التي لها تاريخ طويل في التصويت لصالح حزب محدد. |
había algunos indicios de que estaba menguando la fiabilidad de los insumos aportados por los gobiernos para los proyectos de cooperación técnica. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك بعض الدلائل على أن التعويل على المدخلات الحكومية في مشاريع التعاون التقني آخذا في التردي. |
Y van a ver que hay un daño en la superficie del coral, | TED | و كما سترون فإن هناك بعض التلف على سطح هذا المرجان |