"وأبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y papá
        
    • papá y
        
    • mi padre
        
    • y mi papá
        
    • padre y
        
    • y papi
        
    • papás
        
    • y papa
        
    • y a papá
        
    • y padre
        
    • y Abu
        
    • y el pez
        
    • y yo
        
    y papá es tan bueno, gana $500 por hora por luchar con las personas. Open Subtitles وأبي ماهر جداً إنه يتقاضى 500 دولار في الساعة ليتشاجر مع الناس
    Mamá quiere verte a ti y papá en el camino de entrada. Open Subtitles فأن أمي ترغب منكِ أنتِ وأبي بأن تأتوا إليها بالخارج
    Mi madre me dijo que ella y papá fueron a verla juntos. Open Subtitles أخبرتني أمي أنها هي وأبي خرجا ذات يوم وشاهداه معاً
    Y en que desde que murió, tú, papá y yo no parecemos normales. Open Subtitles منذ ماتت كيف أنا وأنت وأبي تعرفي نحن لا نبدوا طبيعيون
    Del Griffith, te presento a mi suegro Walt, mi suegra Peg, mi madre Joy, y mi padre Martin. Open Subtitles ديل غريفث, أريد أن أعرفك بأبو زوجتي, والت أم زوجتي بيغ, أمي جوي وأبي مارتن
    Mi mamá y mi papá se llevaron a los niños al lago por el resto del fin de semana. Open Subtitles أمي وأبي أخذوا الاطفال الى البحيرة في عطلة عيد العمال
    Así que no me culpes si tú y papá fallaron como padres. Open Subtitles إذاً ، لا تخرجي غضبكِ عليّ لأنكِ وأبي فشلتما كوالدين
    Si, pero cuando hago esas cosas nadie me aplaude, y papá nunca ha llevado una estúpida camiseta con mi nombre. Open Subtitles أجل ولكن عندما أفعل تلك الأمور فالناس لا يصفقون وأبي لم يرتدي أبداً قميصاً غبياً عليه إسمي
    ¿Arruinarías el matrimonio de mamá y papá sólo para no hacer las tareas? Open Subtitles هل ستخرب زواج أمي وأبي فقط لكيّ تتخلص من بضعة واجبات؟
    Me sentaba en el asiento trasero. Mamá y papá se sentaban delante. Open Subtitles كنت أجلس في المقعد الخلفي وأمي وأبي في المقعد الامامي
    Ya sé que tú y papá os sentís raros pero yo estoy bien. Open Subtitles أعلم أنك أنتِ وأبي مازلتما تشعران بالغرابة بشأن ذلك ولكنني بخير.
    Bueno, ¿qué tienes que decir que no puedes decirlo delante de mamá y papá? Open Subtitles حسناً ، ما الذي لاتستطيعين قوله أمام أمي وأبي وتريدين البوح به؟
    Oye, mamá y papá llegarán pronto, y no quiero que esto sea raro para ellos. Open Subtitles حسنا , أمي وأبي أتون قريبا وأنا بصراحة لا أريد غريبة الأطوار أمامهم
    Mamá y papá dicen que tendremos Acción de Gracias en un restaurante. Open Subtitles أمي وأبي يقولان أننا سنتناول وليمة عيد الشكر في مطعم
    Mi papá y yo nos veíamos todos los días, pero nunca hablamos realmente. Open Subtitles أنا وأبي كنا نرى بعض كل يوم لكننا لم نتكلم حقاً
    Esta es la noche en que papá y tú ganaron el campeonato. Open Subtitles هذه هي الليلة التي فزت فيها أنت وأبي ببطولة الولاية.
    Mi papá y yo teníamos un idioma distinto, algo que siempre compartimos. Open Subtitles أنا وأبي كان لدينا لغة مختلفة. الحب الذي كنّا نتشاركه.
    Luego nací yo, mi padre se convirtió en un arquitecto y empezamos a recorrer el mundo mientras construía puentes y torres. Open Subtitles وبعدها ولدت، وأبي صار مهندساً معمارياً ناجحاً سافرنا حول العالم حين كان يبني الجسور والأبراج وما إلى ذلك
    Cuando el bosque era nuestro, mi padre y yo veníamos todos los días. Open Subtitles عندما كانت الغابة لنا، كُنا أنا وأبي نأتي هنا كلّ يـوم
    Me dormí antes de que empezara la película entre mi mamá y mi papá. Open Subtitles شعرت بالنعاس قبل حتى أن يبدأ الفيلم بين أمي وأبي
    Y sé que es importante para mami y papi Altman que nos llevemos bien por lo que me gustaría invitarte a unas clases de Hip-Hop a las que estoy asistiendo. Open Subtitles و أعلم انه من المهم لـ مامي وأبي ألتمان أن نكون على وفاق لذا أود أن أدعوك
    Le dije a mis papás anoche. Reaccionaron bien. Open Subtitles أخبرت أمي وأبي البارحة وتلقيا الأمر بقبول
    y papa tambien deberia ¿Que le pasa de todos modos? Open Subtitles وأبي أيضا ينبغي له ما خطبه على أية حال ؟
    Y no puedes seguir culpando a mamá por morirse y a papá por irse, porque yo también estuve allí. Open Subtitles ولا يمكنك أن تستمر في لوم أمي على وفاتها وأبي على رحيله لأنني كنت موجوداً أيضاً
    No le diré nada a mi Madre y padre hasta la mañana. Open Subtitles أنا لن أقول أي شئ إلى أمي وأبي حتى الصباح
    La Comisión también notó la presencia de los pastores en torno a las aldeas cercanas a Sirba y Abu Surug, en Darfur occidental, que también habían sido abandonadas. UN ولاحظت اللجنة أيضا وجود هؤلاء الرعاة حول القرى الأخرى المهجورة الواقعة حول سربه وأبي سروج غرب دارفور.
    La pesca excesiva ha tenido repercusiones graves en especies valiosas, tales como el atún, el bacalao y el pez espada. UN وقد أثر اﻹفراط في الصيد تأثيرا شديدا على اﻷنواع الممتازة مثل التونة والقد وأبي سيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more