el Presidente formula una declaración final y declara clausurada la Conferencia de las Naciones Unidas de 1997 sobre Promesas de Contribuciones para Actividades de Desarrollo. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن اختتام مؤتمر عام ١٩٩٧ ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية. |
el Presidente formula una declaración, y a continuación se solicita que el proyecto de resolución se someta a votación. | UN | وأدلى الرئيس ببيان، وبعده طُلــب إجــراء تصويــت علـى مشروع القرار. |
el Presidente formula una declaración, después de la cual la Comisión declara concluidos sus trabajos. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وبعده اختتمت اللجنة عملها. |
el Presidente formuló una declaración a la prensa sobre las cuestiones mencionadas. | UN | وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة على غرار ما ذكر أعلاه. |
El Consejo aprobó cinco resoluciones y el Presidente hizo declaraciones a los medios de comunicación en varias ocasiones. | UN | واتخذ المجلس ما مجموعه 5 قرارات وأدلى الرئيس ببيانات لوسائط الإعلام في عدد من المناسبات. |
el Presidente formula una declaración e indica que se celebrarán consultas oficiosas sobre la cuestión. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأحال المسألة إلى مشاورات غير رسمية. |
el Presidente formula una declaración y propone que se celebren consultas oficiosas sobre la cuestión. | UN | وأدلى الرئيس ببيان واقترح إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسألة. |
el Presidente formula una declaración sobre la organización de los trabajos del próximo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم أعمال الدورة المقبلة للجنة التحضيرية. |
el Presidente formula una declaración e indica que se celebrarán consultas oficiosas sobre esa cuestión. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأحال المسألة إلى المشاورات غير الرسمية. |
el Presidente formula una declaración relativa a las dos notas que se distribuyeron al Consejo en la 45ª sesión. | UN | وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بالمذكرتين اللتين عممتا على المجلس في الجلسة ٤٥. |
el Presidente formula una declaración y aplaza la decisión sobre esta cuestión. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأرجأ اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة. |
el Presidente formula una declaración sobre el procedimiento que se ha de seguir en la reunión. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن اﻹجراء المقرر اتباعه في الجلسة. |
el Presidente formula una declaración en relación con esas cuestiones. | UN | وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بتلك المسائل. |
el Presidente formula una declaración y da por concluida la labor de la Segunda Comisión en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأعلن اختتام أعمال اللجنة الثانية في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
el Presidente formula una declaración sobre la labor de la Comisión. 43ª sesión | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم أعمال اللجنة. |
el Presidente formula una declaración e informa a la Comisión de que se volverá a tratar la cuestión más adelante. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأخبر اللجنة بأنه سيتم العودة إلى هذه المسألة في تاريخ لاحق. |
el Presidente formuló una declaración, en su calidad de representante de Colombia. | UN | وأدلى الرئيس ببيان، بصفته ممثلا لكولومبيا. |
el Presidente formuló una declaración, en su calidad de representante de Cabo Verde. | UN | وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل الرأس اﻷخضر. |
el Presidente hizo declaraciones a la prensa tras las consultas oficiosas plenarias en relación con los temas abordados, según lo aconsejado por los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأدلى الرئيس ببيانات صحفية عقب المشاورات غير الرسمية الجامعة بشأن البنود التي تنوولت، حسب ما أشار به أعضاء مجلس اﻷمن. |
el Presidente hace algunas observaciones finales y declara clausurada la reunión. | UN | وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الدورة المستأنفة. |
la Presidenta formula una declaración y dice que ha concluido la labor de la Comisión. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأعلن اختتام أعمال اللجنة. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Honduras, así como el Presidente en su calidad de representante de Francia. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية وهندوراس، وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثلا لفرنسا. |
el Presidente también formula una declaración al respecto. | UN | وأدلى الرئيس أيضا ببيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
56. la Presidenta hizo una declaración final y clausuró el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | 56- وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن اختتام الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
el Presidente emitió asimismo seis comunicados de prensa en nombre del Consejo. | UN | وأدلى الرئيس أيضا بستة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس. |
el Presidente pronunció los discursos principales en dos conferencias celebradas respectivamente en Dubrovnik y Sarajevo, se entrevistó con los alcaldes de ambas ciudades y visitó al Presidente de Eslovenia en Ljubljana. | UN | وأدلى الرئيس بخطابين رئيسيين في مؤتمرين عقدا في دوبروفنيتش وسراييفو، حيث التقى محافظي المدينتين، وقام أيضاً بزيارة رئيس سلوفينيا في لوبليانا. |