"وأريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y quiero
        
    • y necesito
        
    • Me gustaría
        
    • y quería
        
    • y me
        
    • Y yo quiero
        
    • y tengo
        
    • y lo quiero
        
    • y quisiera
        
    • y deseo
        
    • quiero que
        
    • quiero dejar
        
    • quiero decir
        
    • quiero señalar
        
    y quiero terminar preguntándoles, ¿cuál será la próxima historia en la que aparecerá este objeto? TED وأريد أن أختم بسؤالكم عما ستكون عليه القصة الموالية حيث يعتبر هذا الشيء.
    y una larga lista de otras frases descriptivas, y quiero verlas tan pronto como sea posible, quiero que sepan que estoy allí para Uds. TED وسلسلة طويلة من العبارات الوصفية الأخرى، وأريد أن أصل لك بأسرع وقت ممكن، أريدك أن تعلمي أنني سأكون بجوارك دائما.
    Sube a 3.5 y quiero opción de una tercera exhibición en todos ellos. Open Subtitles لذا أقول أنه ممكن على 3.5 مليون وأريد محاولة ثالثة عليهم
    En cuanto a la compensación, quisiera ser nombrado oficialmente el jefe de los pajes, y necesito un nuevo radio despertador. Open Subtitles اوه ،بقدر ذهاب التعويض أريد أن أكون رئيس مُرقمي الصفحات بشكل رسمي وأريد مذياعاً جديداً مزوداً بساعة
    soy muy viejo ya tengo 40 años, y quiero irme a casa. Open Subtitles لقد مرحت من قبل أنا في الأربعين وأريد الذهاب لمنزلي
    Porque él cree que estoy mintiendo y quiero que vea que no es cierto. Open Subtitles لأنه يعتقد أنني أكذب وأريد أن أُظهر له أنني لم أكن أكذب
    Mira, no fue un buen regalo que te di, y quiero disculparme. Open Subtitles انظر لقد كانت هدية سيئة أهديتها لك وأريد أن أعتذر
    Ahora quiero a Frank hijo fuera y quiero ver a mi prisionero Tariq Husseini. Open Subtitles وألان أريد فرانك جونير أن يخرج وأريد أن أرى سجيني طارق حسيني
    Es sólo que estoy tan emocionada y quiero compartirlo todo con mi mejor amigo. Open Subtitles الأمر هو أنني متحمسة وأريد أن أشارك ذلك مع أفضل صديق لي
    Quiero hacerte una pregunta directa, franca, y quiero que me des una respuesta sincera. Open Subtitles وأريد أن أسألك سؤال بلا تردد. بأسرع ما يمكن,وأريدك اعطائي جواب صادق.
    Ahora, voy a presionar suavemente y quiero que me digas qué pasa cuando suelto. Open Subtitles الآن، سأضغط برفق، وأريد منك أن تخبريني بماذا تشعرين عندما أزيل يدي.
    Es testigo ocular de un asesinato doble y quiero sabe lo que vio. Open Subtitles وهو شاهد عيان لجريمة قتل مزدوجة وأريد أن أعرف ما رآه.
    Inténtalo y no me digas que lo estoy imaginando porque aparecen por todos lados y quiero saber por qué. Open Subtitles جربي ، ولا تخبريني أنني أتخيل هذا لأنها تظهر في كل مكان وأريد أن أعرف السبب
    y quiero decirles que ya no hay riesgo de un ataque nuclear. Open Subtitles وأريد أن أخبرهم أننا لم نعد معرضين لخطر الهجوم النووى
    y quiero que mis últimas cuatro semanas con Henry estén libres de estrés. Open Subtitles وأريد لأسابيعي الأربعة الأخيرة مع هنري أن تكون خالية من الضغط
    y quiero saber cómo obtuvieron una confesión de mi parte cuando yo nunca confesé. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف أخذوا مني اعترافاً بينما أنا لم أعترف ابداً
    Todos tenemos una debilidad, Billy, y quiero saber cuál es la suya. Open Subtitles كل رجل لديه نقطة ضعف وأريد أن أعلم نقطة ضعفه
    mi novio me pidió para irme a vivir con él y necesito saber si debo hacerlo o no. Open Subtitles طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا
    Tengo razones para creer que esta secta podría aún estar operando y necesito saber si son una amenaza. Open Subtitles لدى من الأسباب للإعتقاد أن هذه الطائفة لازالت موجودة وأريد تحديد كم التهديد الذى يُمثلونه
    y Me gustaría mostrarles cómo el pasado puede ayudarnos a entender el presente. TED وأريد أن أريكم كيف يمكن للماضي أن يساعدنا في فهم الحاضر.
    Fue un largo periodo y quería un cambio. Soy una persona arriesgada. Open Subtitles لقد عشت فترة طويلة هناك وأريد التغيير، فأنا أحب المجازفة
    Gasta mucho dinero en su esposa, Y yo quiero un nuevo iPad. Open Subtitles وتنفق الكثير من المال على زوجته ، وأريد باد الجديد.
    Hora de nuevas conductoras. Estoy cansada y tengo que ir al baño. Open Subtitles حان وقت تغيير قائد السيارة انا منهكة وأريد الذهاب للحمام
    y lo quiero sin tener que fingir ser el compañero atento obligado a platicar con una señora de mi vida. Open Subtitles وأريد ذلك دون الحاجة للعب دور الرفيق المجامل والملاطف المجبر على حديث سطحي مع سيدة بمثل عمري.
    Hace varios años, decidí escribir mis propias experiencias y mi crónica personal, y quisiera compartir un poco más esta historia con Uds., para transmitirles el punto de vista desde adentro. TED قررت قبل عدة سنوات تدوين تجربتي ورحلتي الشخصية، وأريد اليوم أن أشارككم بعض من تلك القصص لنقل وجهة نظري الداخلية.
    Nueva Zelandia es una nación del Pacífico, y deseo expresar mi reconocimiento a mis colegas del Pacífico meridional, quienes, como yo, han cruzado el Océano Pacífico para asistir a esta reunión. UN نيوزيلندا دولة تقع في المحيط الهادئ، وأريد أن أشكر زملائي من منطقة جنوب المحيط الهادئ، الذين سافروا، مثلي، عبر المحيط الهادئ لكي يحضروا هذا اللقاء هنا.
    quiero dejar claro que el Reino Unido apoya ese texto de tratado en su forma actual. UN وأريد أن أوضح أن المملكة المتحدة تؤيد نص المعاهدة هذا على حاله.
    quiero decir, estoy celoso de mi mujer y quiero saber con quien se está acostando? Open Subtitles تعنين هل أشعر بالغيرة على زوجتي وأريد أن أعرف من تقيم علاقة معه؟
    quiero señalar que mi Gobierno apoya plenamente esa declaración. UN وأريد أن أعلن أن حكومة بلدي تؤيد هذا البيان تأييدا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more