Desarrollar procedimientos para la generación de datos, la evaluación de los riesgos y peligros y la gestión del riesgo. | UN | توفير الإجراءات الخاصة بتوليد البيانات وتقييم المخاطر والأخطار وإدارة المخاطر. |
En el marco de esos proyectos se han creado mecanismos de apoyo para la adopción de decisiones, por ejemplo con respecto a la evaluación de riesgos y la gestión de riesgos. | UN | وتضم تلك المشاريع آليات لدعم عملية اتخاذ القرارات، مثل تقييم المخاطر وإدارة المخاطر. |
Está a punto de publicarse un informe sobre la comercialización del petróleo y la gestión de los riesgos del precio de esta materia prima. | UN | وسُينشر عما قريب تقرير عن تسويق النفط وإدارة المخاطر في أفريقيا. |
SMA PRTR Desarrollo de la capacidad de evaluación y gestión de los riesgos | UN | تطوير قدرت لتقييم المخاطر وإدارة المخاطر. |
Ello tuvo como resultado la formación en prevención del fraude y gestión del riesgo a nivel de toda la organización iniciada a comienzos de 2007. | UN | وقد تمخض ذلك عن التدريب الذي بدأ في أوائل عام 2007 على مكافحة الغش وإدارة المخاطر على صعيد كل المنظمة بأسرها. |
Debido al aumento en el tamaño de la flota aérea, la Oficina debe hacer una evaluación y gestión de riesgos constante y más minuciosa. | UN | وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة. |
También hicieron hincapié en la necesidad de evaluar y gestionar los riesgos y sus efectos. | UN | وشددوا أيضا على الحاجة إلى تقييم وإدارة المخاطر وآثارها. |
El Grupo concentró su atención en la necesidad de contrarrestar los desafíos a la seguridad por medio de actividades relacionadas con la reducción de las amenazas y la gestión del riesgo. | UN | وركّز الفريق اهتمامه على ضرورة التصدي للتحديات التي يواجهها الأمن من خلال أنشطة تخفيف الأخطار وإدارة المخاطر. |
El tema principal del debate del grupo fue el riesgo y la gestión del riesgo. | UN | وركز نقاش الفريق على موضوع المخاطر وإدارة المخاطر. |
Varias delegaciones pidieron que en el período de sesiones anual hubiese una mayor interacción acerca de las cuestiones relacionadas con la auditoría y la gestión del riesgo. | UN | وطلبت وفود عدة تعزيز ما يجري في الدورة السنوية من تفاعل حول مسائل مراجعة الحسابات وإدارة المخاطر. |
Dicha calificación evaluará, entre otros elementos, la gobernanza, la gestión de riesgos, las actividades y los servicios del programa. | UN | وسوف يقيم ذلك من جملة أمور مجالات الإدارة وإدارة المخاطر والأنشطة والخدمات التي يقدمها البرنامج. |
La financiación y la gestión de riesgos en materia de productos básicos | UN | تمويل السلع الأساسية وإدارة المخاطر المتعلقة بها |
Seminario dedicado a la información basada en el espacio para la preparación para casos de desastre y la gestión de riesgos | UN | حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر |
La creación de bolsas regionales de productos básicos facilitaría muchísimo el comercio de estos productos, el acceso a la financiación necesaria y la gestión de los riesgos. | UN | وإن استحداث بورصات دون إقليمية للسلع الأساسية من شأنه أن ييسر التجارة، وإمكانية الحصول على تمويل، وإدارة المخاطر. |
Estos informes contribuirán a la gestión de los contratos, la seguridad de las operaciones y la gestión de los riesgos en las misiones en el terreno. | UN | وتفيد تلك التقارير في إدارة العقود وسلامة العمليات وإدارة المخاطر في البعثات الميدانية. 108.8 2 دولار 580.4 1 دولار |
Se establecen en todos los países programas de capacitación en evaluación y gestión de los riesgos. | UN | وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان. |
Elaborar programas de capacitación en técnicas sanitarias y de comunicación relacionadas con la evaluación y gestión de los riesgos. | UN | وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والإتصال. |
viii) Elaborar sistemas de financiación y gestión del riesgo para los productos básicos; | UN | ' 8` وضع خطط لتمويل السلع الأساسية وإدارة المخاطر المتعلقة بها. |
viii) Elaborar sistemas de financiación y gestión del riesgo para los productos básicos; | UN | ' 8` وضع خطط لتمويل السلع الأساسية وإدارة المخاطر المتعلقة بها. |
Predicción del cambio climático, pronóstico de fenómenos meteorológicos violentos y gestión de riesgos | UN | :: تطوير شبكات اتصال بشأن التنبؤ بالمناخ وإدارة المخاطر |
Se establecen en todos los países programas de capacitación en evaluación y gestión de riesgos. | UN | وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان. |
Estas medidas incluyen mecanismos para responder a la inestabilidad política, modernizar la economía y gestionar los riesgos. | UN | وشملت هذه التدابير آليات استجابة لعدم الاستقرار الاقتصادي، وتحديث الاقتصاد، وإدارة المخاطر. |
La cooperación internacional debe tener en cuenta y facilitar la gestión de las crisis y de los riesgos. | UN | ولذا يجب أن يتوخى التعاون الدولي أيضاً النظر في إدارة الأزمات وإدارة المخاطر في الآن نفسه وتيسير هذه الإدارة. |
Hasta el momento, los enfoques normativos existentes se han limitado a mejorar la consignación de información y a promover controles prudentes y medidas de gestión del riesgo. | UN | وتنحصر النهج التنظيمية السارية، بشكلٍ تقليدي، بتحسين الكشف والضوابط التحوطية وإدارة المخاطر. |
El Comité prestará servicios de orientación y supervisión respecto de la función de seguridad y ayudará a la organización en el empleo de buenas prácticas estratégicas y de gestión de riesgos. | UN | وستوفر اللجنة خدمات التوجيه والإشراف لوظيفة ضمان الجودة في المكتب، وستساعده في استخدام ممارسات رشيدة في مجال الاستراتيجيات وإدارة المخاطر. |
la gestión de riesgo es responsabilidad de todos los funcionarios y debe convertirse en parte explícita de la descripción de funciones de todos. | UN | وإدارة المخاطر هي مسؤولية كل موظف وينبغي أن تكون جزءا واضحا من التوصيف الوظيفي لكل فرد. |
El marco global de gestión de riesgos tiene por objeto detectar los hechos que pueden afectar a la Caja y gestionar el riesgo según el apetito de riesgo de la Caja. | UN | الغرض من إطار إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة هو تحديد الأحداث التي قد تؤثر في الصندوق وإدارة المخاطر في إطار مراعاة درجة إقبال الصندوق على المخاطرة. |