"واخيرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Finalmente
        
    • Por fin
        
    • al fin
        
    • final
        
    • Por último
        
    Y cuando Finalmente lo tengo correcto, puedo retroceder 200 años en la historia. TED واخيرا بعد تعديل كل المعايير استطيع العودة 200 عاما في التاريخ
    Iremos a Siria, el Líbano, después a Grecia, Sicilia y Finalmente a Roma. Open Subtitles نذهب الى سوريا ولبنان ثم الى اليونان وصقلية واخيرا الى روما
    "a nadie le gustan tanto los tacos. Sé que Finalmente está listo Open Subtitles لا احد يحب التاكوز لهذه الدرجة , واخيرا هو جاهز
    Por fin, un día, entendí que creía que había matado a mi padre. Open Subtitles واخيرا في احد الايام فكرت انه ربما اكون قد قتلت والدي
    Por fin respondieron. Sólo que después de un día y medio. Open Subtitles اتصل بفريق اخبار السادسة واخيرا استجاب رجال الشرطة مضى يوم ونصف فحسب
    al fin, encontré la trigésima lata. Open Subtitles واخيرا وجدت علبة الاناناس الثلاثين.
    Por suerte, una vez que oigas esto, podremos Finalmente establecer algún tipo de relación. Open Subtitles اتمى لو هذه المره تستمعين لهذا نستطيع واخيرا ان نبني بيننا علاقه
    Y Finalmente, la deforestación, y hay emisión de metano de la agricultura. TED واخيرا, هناك ازالة الغابات، وهناك انبعاثات الميثان من الزراعه
    Y Finalmente cuando lo localizan, entonces tendrían que moverlo para colocar el cursor por allá, y entonces "zas", tienen que apretar un botón y hacer lo que quieran. TED وأخيرا تجد مبتغاك ثم عليك تحريكه حتي تصل وجهتك واخيرا بانج، ضغطت علي الزر وعملت ما اردت عمله.
    Y Finalmente, al final del día, yo estaba como, Eduardo, ¿ya saben así? TED واخيرا في نهاية اليوم كنت مثل ادوارده مثل هذا؟
    Finalmente, todos estuvieron instalados para escuchar al Viejo Mayor. Open Subtitles واخيرا, كل واحد استطاع ان يثبت نفسه بمكان حيث يستطبع ان يسمع الحكيم الكبير
    Finalmente, dice: 'Lo siento, estaba borracho. Open Subtitles واخيرا قال لها : ميس ,انا اسف انا شربت , انا اعتذر
    Cuando Finalmente pudo levantarse, le dije una vez más: Open Subtitles واخيرا عندما قامت من مكانها قلتلهامرهاخرى:
    Finalmente me siento a leer un periódico nuevo y crujiente. Open Subtitles واخيرا فاني اجلس واقراء صحيفتي الجديده غير المعبوث بها
    Y Finalmente me di cuenta, con mucha terapia que estaba desperdiciando mi energía odiándolo. Open Subtitles واخيرا ادركت انه مر بالكثير من مراحل العلاج النفسي وضيعت طاقاتي بالحقد عليه
    Y Finalmente cuando creí que usted hacía avances sexuales en el espacio laboral dije que no, y no discutí. Open Subtitles واخيرا عندما ظننت انك تقوم بحركات جنسية قلت لا ولم ارفع قضية
    Por fin un poco de paz y tarnquilidad. Open Subtitles واخيرا الحصول على بعض الهدوء والسكينه من حولي
    Por fin, me dio un respiro. Se celebraba la final de boxeo del cuartel. Open Subtitles واخيرا اخذنا استراحة, حيث كان نهائي بطولة الملاكمة عندنا في المعسكر
    Es un placer conocerte Por fin, Anton. Open Subtitles واخيرا يطيب لى التعرف عليك انتون.
    al fin, el honesto Injun dio un paso adelante y dijo la verdad, admitiendo que fue él. Open Subtitles واخيرا الصادق اعترف واخبر الحقيقة مقرا بأنه كان من فعلها
    Al final conseguí subirme a la Nemesis, que no fue tan divertido como esperaba. Open Subtitles واخيرا استطعت ان اركب القطار نيمسس والذي لم يكن بالمتعه التي تمنيتها
    Por último, la mejoramos para reunir las especificaciones de esposa de Stepford. Open Subtitles واخيرا نقوم بتحسينها من أجل أن تطابق مواصفات زوجات ستيبفورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more