"وافقت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General aprobó
        
    • la Asamblea General aprueba
        
    • la Asamblea aprobó
        
    • la Asamblea General aprobara
        
    • Asamblea General aprobó el
        
    • la Asamblea General apruebe
        
    • la Asamblea General ha aprobado
        
    • la Asamblea General convino
        
    • aprobada por la Asamblea General
        
    • la Asamblea General aprobase
        
    • aprobadas por la Asamblea General
        
    • aprobado por la Asamblea General
        
    • la Asamblea General aceptó
        
    • la Asamblea General acepta
        
    • la Asamblea General acordó
        
    En líneas generales, la Asamblea General aprobó las propuestas del Secretario General y lo instó a que examinara otras dependencias en todo el mundo. UN وقد وافقت الجمعية العامة بصفة اجمالية على مقترحاته وطالبت باجراء استعراضات للوحدات اﻷخرى في أنحاء العالم.
    la Asamblea General aprobó las disposiciones relativas al índice especial en 1982. UN وقد وافقت الجمعية العامة في عام ١٩٨٢ على شروط الرقم القياسي الخاص.
    Posteriormente, en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó dichas consignaciones en el marco del primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وقد وافقت الجمعية العامة بعد ذلك في دورتها السابعة واﻷربعين على الاعتمادات في سياق تقرير اﻷداء اﻷول.
    la Asamblea General aprueba la inclusión en el programa de los temas 7 a 158. UN وافقت الجمعية العامة على إدراج البنود من ٧ إلى ١٥٨ في جدول اﻷعمال.
    la Asamblea General aprueba la inclusión de los temas 7 a 176 del programa. UN وافقت الجمعية العامة على إدراج البنود 7 إلى 176 في جدول الأعمال.
    la Asamblea aprobó mi nombramiento del Sr. José Ayala Lasso para el nuevo cargo. UN وقد وافقت الجمعية العامة على تعيين السيد خوسيه أيالا لاسو في هذا المنصب الجديد.
    3. Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, el Secretario General debería tomar las medidas necesarias para nombrar al Alto Comisionado con la categoría de Secretario General Adjunto. UN ٣ - إذا وافقت الجمعية العامة على مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام خطوات لتعيين مفوض سام برتبة وكيل أمين عام.
    Posteriormente, la Asamblea General aprobó la creación de un servicio separado perfectamente identificado para África dentro de la Secretaría. UN ثم وافقت الجمعية العامة لاحقا على إنشاء دائرة متميزة وواضحة المعالم معنية بأفريقيا في صلب اﻷمانة العامة.
    Mientras tanto, la Asamblea General aprobó una consignación de unos 150 millones de dólares para el presupuesto de la UNAVEM para 1995. UN وفي غضون ذلك وافقت الجمعية العامة على اعتماد حوالي ١٥٠ مليون دولار لميزانية البعثة لعام ١٩٩٥.
    la Asamblea General aprobó estos tres puestos atendiendo a la recomendación de la Comisión. UN وقد وافقت الجمعية العامة على تلك الوظائف الثلاث عملا بتوصية اللجنة.
    la Asamblea General aprobó estimaciones revisadas en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وافقت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين على التقديرات المنقحة.
    En su resolución 55/180 B, de 14 de junio de 2001, la Asamblea General aprobó la reducción propuesta por el Secretario General. UN 12 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 55/180 باء المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، على التخفيض الذي اقترحه الأمين العام.
    En diciembre de 2000, la Asamblea General aprobó un presupuesto suplementario para el año 2001. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2000، وافقت الجمعية العامة على ميزانية تكميلية لسنة 2001.
    la Asamblea General aprobó también esas recomendaciones en su segunda sesión plenaria. UN وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية.
    la Asamblea General aprueba la inclusión de los temas 1 a 163 en el programa. UN وافقت الجمعية العامة على إدراج البنود من 1 إلى 163 في جدول الأعمال.
    Las opciones relativas a las pensiones de los familiares supérstites deberán tenerse en cuenta sólo si la Asamblea General aprueba disposiciones análogas para los miembros de la Corte. UN ولا ينبغي النظر في البديل المقترح لمستحقات الباقين على قيد الحياة إلا إذا وافقت الجمعية العامة على أحكام مماثلة بالنسبة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    En relación con el tema 74, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 79. UN وفيما يخص البند 74، وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 79.
    Si la Asamblea General aprueba el concepto de existencias de despliegue estratégico, la función de la Base Logística se ampliará considerablemente y serán necesarios más puestos. UN وأضاف أنه إذا وافقت الجمعية العامة على مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي، فإن دور القاعدة سيتوسع كثيرا ويصبح من الضروري إنشاء وظائف إضافية.
    la Asamblea General aprueba la inclusión de los temas 4 a 8 en el programa. UN وافقت الجمعية العامة على إدراج البنود 4 إلى 8 في جدول الأعمال.
    la Asamblea aprobó mi nombramiento del Sr. José Ayala Lasso para el nuevo cargo. UN وقد وافقت الجمعية العامة على تعيين السيد خوسيه أيالا لاسو في هذا المنصب الجديد.
    4. Si la Asamblea General aprobara la consignación de esos recursos, no se necesitarían otras consignaciones. UN ٤ - لذلك إذا ما وافقت الجمعية العامة على هذه الموارد، فلن تكون ثمة لازمة لاعتمادات اضافية.
    Hace menos de un año, la Asamblea General aprobó el proyecto de renovación de esta sede de las Naciones Unidas. UN قبل أقل من عام، وافقت الجمعية العامة على مشروع ترميم مقر الأمم المتحدة هذا.
    Se prevé que en el cuarto trimestre de 2004, estará terminada la instalación del libre acceso al ODS, a condición de que la Asamblea General apruebe los recursos solicitados. UN ومن المنتظر أن يكتمل تنفيذ الاستعمال المجاني لنظام القرص الضوئي في الربع الأخير من عام 2004، إذا وافقت الجمعية العامة على الموارد المقترحة.
    En total, la Asamblea General ha aprobado 13 proyectos para la Comisión Económica para África. UN 12 - وافقت الجمعية العامة على 13 مشروعا في المجموع للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    la Asamblea General convino en hacer una excepción al método de trabajo con arreglo a un ciclo bienal para poder examinar ese asunto. UN وقد وافقت الجمعية العامة على الاستثناء من ترتيبات تطبيق نظام فترة السنتين ﻷغراض النظر في المسألة محل البحث.
    Esta propuesta fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 47/212 B. UN وقد وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح في قرارها ٤٧/٢١٢ باء.
    Por consiguiente, sería necesario realizar otras consignaciones si la Asamblea General aprobase la decisión del Comité. UN وبالتالي سيلزم رصد اعتمادات إضافية إذا ما وافقت الجمعية العامة على مقرر اللجنة.
    Dichas recomendaciones también fueron aprobadas por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria. UN وقد وافقت الجمعية العامة على تلك التوصيات أيضا في جلستها العامة ٣.
    En ese acto, de ser aprobado por la Asamblea General, tendría lugar la ceremonia de firma de la convención, una vez aprobada. UN وقد تشمل الفعاليات المراد تنظيمها في موريشيوس، إذا ما وافقت الجمعية العامة عليها، حفل توقيع على الاتفاقية بعد اعتمادها.
    En 1971 la Asamblea General aceptó la incorporación de la República Popular China. UN في عام 1971، وافقت الجمعية العامة على دخول جمهورية الصين الشعبية إلى الأمم المتحدة.
    Si la Asamblea General acepta esta recomendación, los próximos estados financieros comprobados se presentarían a la Asamblea en su quincuagésimo quinto período de sesiones, lo que coincidiría con las comprobaciones de cuentas bienales de las Naciones Unidas y de otros fondos y programas. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على هذه التوصية، فستقدم البيانات المالية المراجعة التالية إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وذلك لكي تتزامن مع مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة وحسابات الصناديق والبرامج اﻷخرى التي تجري كل سنتين.
    Recuerdo a los miembros que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que: UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء أنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية العامة على أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more