Éstas, junto a muchas otras, son contribuciones concretas para el fomento del deporte y la educación física a nivel mundial. | UN | ويمثل هذان الحدثان، ضمن جملة أمور كثيرة أخرى، مساهمات قوية لتعزيز الرياضة والتربية البدنية على الصعيد الدولي. |
Estos tres acontecimientos, entre muchos otros, constituyen contribuciones valiosas para la promoción internacional del deporte y la educación física. | UN | تلك الأحداث الثلاثة، من بين أحداث أخرى، تمثل مساهمات قيمة في الترويج الدولي للرياضة والتربية البدنية. |
Es seguro que no se habría podido obtener estos resultados si Túnez no hubiera desplegado tantos esfuerzos en las esferas de la salud, la cobertura de la seguridad social y la educación, sobre todo de las niñas. | UN | وما كان لهذه النتائج أن تتحقق لولا المجهود المبذول في مجالات الصحة والتغطية الاجتماعية والتربية وتعليم البنت. |
Publicaciones: Diversos libros de texto y manuales de salud pública y educación física. | UN | المنشورات: ألﱠف كتبا مدرسية وكتيبات مختلفة في الصحة العامة والتربية البدنية. |
Está elaborado el borrador del proyecto de plan de sensibilización electoral y educación cívica que deberá aprobar la Comisión. | UN | وقد وضعت مسودة مشروع الخطة التي ينبغي للجنة الانتخابية المستقلة اعتمادها بشأن التوعية الانتخابية والتربية المدنية |
Facilitan la tolerancia las relaciones directas, la comunicación y la educación. | UN | والتسامح أمر ييسره التعامل المباشر والاتصال والتربية. |
Estas condiciones abarcan en particular el sistema de enseñanza, el sistema de atención social y la educación en materia de salud. | UN | وتشمل هذه الظروف على وجه التحديد النظام التعليمي ونظام الرعاية الاجتماعية والتربية المتصلة بالصحة. |
Debe aumentarse la capacidad de la MICIVIH relativa al fomento de las instituciones y a la promoción de los derechos humanos y la educación cívica. | UN | وينبغي تدعيم قدرات البعثة في مجال تطوير المؤسسات وتعزيز حقوق اﻹنسان والتربية الوطنية. |
La Ley sobre los Deportes de 1988 establece la igualdad en los deportes y la educación física. | UN | ينص قانون الرياضة عام ١٩٨٨ على المساواة فيما يتعلق بالرياضة والتربية البدنية. |
Así lo entendieron los autores de la Declaración Universal al indicar que la enseñanza y la educación son instrumentos de la promoción del respeto a los derechos y libertades. | UN | وهذا هو ما عناه من وضعوا اﻹعلان العالمي عندما قالوا إن التعليم والتربية يمثلان أداتي توطيد احترام الحقوق والحريات. |
En primer lugar, es posible reducir al mínimo la rapidez y la intensidad de esa eventualidad mediante la enseñanza y la educación. | UN | غير أنه يمكن بادئ ذي بدء تخفيض سرعة تحقق هذا الاحتمال وحدته بالتعليم والتربية. |
La igualdad de oportunidades del hombre y la mujer para participar en el deporte y la educación física | UN | تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في المشاركة في اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية |
Ofrecen oportunidades para el esparcimiento al aire libre y la educación ambiental. También sirven para conservar el suelo y el agua. | UN | وهي تتيح فرصا للترفيه الخارجي والتربية البيئية، وتحافظ على التربة والماء. |
Celebró la inclusión de los deportes, las actividades recreativas y la educación física en el informe del seminario celebrado en Costa Rica. | UN | ورحب بإدراج الرياضة والأنشطة الترويحية والتربية البدنية في تقرير حلقة العمل التي عُقدت في كوستاريكا. |
:: En relación con los derechos humanos, la labor del PNUD sobresale en las esferas de la sensibilización y la educación. | UN | :: وبالنسبة لحقوق الإنسان، يضطلع البرنامج بعمل بارز في مجالي التوعية والتربية. |
i) La integración del abastecimiento de agua con el saneamiento y la educación en materia de higiene; | UN | `1 ' التكامل بين برامج إمدادات المياه والصرف الصحي والتربية الصحية؛ |
:: Su objetivo: Establecer mecanismos de cooperación y educación para la salud. | UN | :: الهدف هو: إنشاء آليات للتعاون والتربية في مجال الصحة. |
Atención y educación en la primera infancia | UN | الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة |
El programa incluye orientación psicológica especial, atención médica y educación. | UN | وتشكل المشورة الخاصة والرعاية الصحية والتربية جزءا من البرنامج. |
Además, se imparte enseñanza sobre los derechos humanos en los establecimientos de educación primaria, secundaria y superior como parte de los estudios sociales y de educación cívica. | UN | وعلاوة على ذلك، يتم توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي والعالي في اطار مناهج الدراسات الاجتماعية والتربية المدنية. |
Deben iniciarse proyectos de las Naciones Unidas para ayudar a las mujeres palestinas en las esferas de la salud, la educación y la capacitación profesional. | UN | وينبغي البدء في مشاريع لﻷمم المتحدة لمساعدة المرأة الفلسطينية في ميادين الصحة والتربية والتدريب المهني. |
El olimpismo es una filosofía de vida que exalta y combina, en un todo equilibrado, las cualidades del cuerpo y del espíritu, y que alía el deporte a la cultura y a la educación. | UN | والفكرة اﻷوليمبية هي فلسفة حياة تقوي وتوحد، في كل متوازن، صفات الجسد والروح، وتربط بين الرياضة والثقافة والتربية. |
Además, en el proyecto de resolución se propone una serie de medidas para hacer del deporte y de la educación física un medio para la consecución de un mundo más seguro. | UN | كما يحدد مشروع القرار جملة من التدابير من شأنها أن تسهم في جعل الرياضة والتربية البدنية تساعدان على تحقيق عالم آمن. |
Del mismo modo, el artículo 14 de la Constitución declara que la formación ética y cívica y la enseñanza de la Constitución y los derechos humanos son obligatorias en todo el proceso educativo civil y militar. | UN | وبالمثل، فإن المادة 14 من الدستور تجعل التدريب في مجال القواعد الأخلاقية والتربية المدنية وتدريس الدستور وحقوق الإنسان إلزاميين في عملية التعليم المدني والعسكري كلها. |
La sociedad les inculca que deben valorar su función de cuidado y crianza como esposa y madre. | UN | وهي تُدرَّب اجتماعياً على تثمين دور الرعاية والتربية الذي تصطلع به الزوجة والأم. |
Fuente: Ministerio de Comunicación y formación Cívica, 2001. | UN | المصدر: وزارة الاتصالات والتربية الوطنية، 2001. |
Se da prioridad al diálogo y la pedagogía. | UN | وتولى الأولوية للحوار والتربية. |
Hoy, hay 300, gracias a la cría en cautiverio y la paciente cría de pichones a mano. | Open Subtitles | اليوم، هناك 300، بفضل تربية الأسْر والتربية الصبورة للفراخ يدوياً. |