"والجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sexual
        
    • sexual y
        
    • y sexuales
        
    • o sexual
        
    • y la violencia sexual
        
    • sexual o
        
    • y abusos sexuales
        
    • o sexuales
        
    • y violencia sexual
        
    • y de violencia sexual
        
    • y el abuso sexual
        
    • y de género
        
    Asimismo, el Comité está preocupado porque esos niños son especialmente vulnerables a la trata y la explotación económica y sexual. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن هؤلاء الأطفال معرضون بصفة خاصة لخطر الاتجار والاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    En algunos casos, los empleados del hogar son sometidos a violencia física, psicológica y sexual. UN وفي بعض الحالات، يتعرض عمال الخدمة المنزلية المهاجرون إلى العنف الجسدي والنفسي والجنسي.
    Con frecuencia, los datos recopilados sobre la violencia contra la mujer se limitan a la violencia física y sexual. UN كثيرا ما تكون البيانات التي يتم تجميعها بشأن العنف ضد المرأة مقتصرة على العنف البدني والجنسي.
    Preocupa al Comité que el Gobierno no asigne recursos para prevenir y combatir la explotación sexual y económica de los niños. UN تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الموارد المكرسة من جانب الحكومة لمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي والجنسي لﻷطفال.
    Se ha comprobado que hay un alto grado de abusos físicos, mentales y sexuales de las niñas que trabajan en servicios domésticos. UN وتشير الدلائل إلى انتشار اﻹيذاء البدني والنفسي والجنسي لﻷطفال العاملين في الخدمة المنزلية.
    Si bien la violencia física y sexual se había hecho visible y actualmente se procuraba combatirla, la violencia moral y psicológica resultante de la opresión y la discriminación seguía siendo invisible. UN ورغم أن العنف البدني والجنسي قد أصبح واضحا، وأنه يجري تناوله في هذه اﻷيام، فإن العنف المعنوي والنفسي المترتب على الاضطهاد والتمييز ما زال غير واضح.
    Recursos para prevenir y combatir la explotación económica y sexual de UN الموارد المخصصة لمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي والجنسي لﻷطفال
    Otro orador dijo que los niños necesitaban protección especial contra el explotación económica y sexual y contra su alistamiento en los ejércitos. UN وقال متكلم آخر إن اﻷطفال يحتاجون إلى حماية خاصة من الاستغلال الاقتصادي والجنسي ومن التجنيد في الجيوش.
    Otro orador dijo que los niños necesitaban protección especial contra el explotación económica y sexual y contra su alistamiento en los ejércitos. UN وقال متكلم آخر إن اﻷطفال يحتاجون إلى حماية خاصة من الاستغلال الاقتصادي والجنسي ومن التجنيد في الجيوش.
    La ley prohíbe todos los actos que violen los derechos humanos de la mujer y se han tipificado como delitos todas las formas de violencia física y sexual contra la mujer. UN ويحظر القانون اﻹجراءات التي تنتهك حقوق اﻹنسان للمرأة، وجميع أشكال العنف البدني والجنسي المرتكبة ضد المرأة جرى تجريمها.
    En estos casos, la explotación física y sexual se ve agravada por la explotación emocional y psicológica de los sentimientos de una niña. UN وفي هذه الحالات يزداد الاستغلال الجسدي والجنسي تفاقماً باستغلال مشاعر الفتاة الصغيرة من الناحيتين العاطفية والنفسية.
    El abuso físico y sexual sigue siendo un problema generalizado. UN فلا يزال اﻹيذاء البدني والجنسي مشكلة تنتشر على نطاق واسع.
    La explotación económica y sexual de los niños y las mujeres UN الاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال والنساء
    Millones de niños son víctimas de la trata y el tráfico ilícito de personas, la explotación física y sexual y los secuestros. UN وهناك ملايين الأطفال من ضحايا عمليات الاتجار والتهريب والاستغلال البدني والجنسي والاختطاف.
    Los exhorto a que protejamos a la niñez del abuso físico, de la violencia, del abuso emocional y sexual. UN ولنحم أطفالنا من العنف ومن العدوان البدني والشعوري والجنسي.
    Muchas mujeres enfrentan regularmente problemas de violencia moral, física, económica y sexual. UN ويواجه الكثير من النساء بانتظام مشكلات تتعلق بالعنف المعنوي والجسمي والاقتصادي والجنسي.
    La Relatora Especial siente especial preocupación por lo vulnerables que son esas niñas a los abusos físicos y sexuales. UN ومما يقلق المقررة الخاصة للغاية تعرض هؤلاء الفتيات للإيذاء البدني والجنسي.
    También la mujer es víctima de la violencia, física o sexual, fuera del núcleo familiar; y se denunció al Relator Especial, consistente y repetidamente, que habría un aumento de las violaciones por parte de militares como medida de represión. UN وتتعرض النساء أيضا للعنف الجسدي والجنسي خارج المنزل، وقد استمع المقرر الخاص بانتظام ومرارا وتكرارا إدعاءات تقول بتزايد استخدام العسكريين للاغتصاب كوسيلة من وسائل القمع.
    31. Por favor, preséntense datos detallados sobre la violencia contra la mujer, incluidas la violencia doméstica y la violencia sexual. UN 31 - يرجى تقديم بيانات تفصيلية عن العنف المرتكب ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي.
    La Sra. Palm se muestra sorprendida por la ausencia de estadísticas sobre la violencia en el hogar, sexual o sexista correspondientes a los últimos años. UN وأعربت عن دهشتها من عدم توفر أية إحصاءات عن العنف العائلي والجنسي والتحيز الجنسي فيما يخص السنوات الأخيرة.
    Medidas adoptadas para solucionar el problema de los malos tratos y abusos sexuales a las trabajadoras migratorias UN الخطوات المتخذة لمعالجة مشكلة الإيذاء البدني والجنسي للعاملات المهاجرات
    Las quejas de los empleados domésticos extranjeros por abusos físicos o sexuales de sus empleadores se remiten a la Policía para su investigación. UN شكاوى الاستغلال البدني والجنسي التي تقدمها عاملات المنازل الأجنبيات في حق من يعملن لديهم تحال إلى الشرطة للتحقيق فيها.
    El Ejecutivo también ha acordado elaborar y aplicar una estrategia conjunta sobre violencia doméstica y violencia sexual, que se publicará en 2013. UN ووافقت السلطة التنفيذية أيضا على إعداد وتنفيذ استراتيجية مشتركة معنية بالعنف العائلي والجنسي لنشرها في عام 2013.
    En este sentido, el Estado parte debe adoptar las medidas necesarias que faciliten a esas mujeres dar cuenta de actos de violencia en el hogar y de violencia sexual. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لتيسير إبلاغ هؤلاء النساء عن العنف المنزلي والجنسي.
    ii) Curso modelo de formación para combatir el maltrato físico y psíquico y el abuso sexual de niños. UN `2` دورة تدريبية نموذجية عن الاعتداء البدني والنفسي والجنسي على الأطفال.
    Lucha contra la violencia doméstica, sexual y de género UN مكافحة العنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more