La ancianidad no es una enfermedad, sino una fase de la vida que requiere mucho cuidado, respeto y amor. | UN | فالشيخوخة ليست مرضا، بل هي مرحلة من مراحل الحياة تتطلب قدرا كبيرا من الرعاية والاحترام والحب. |
Debemos esforzarnos a través del ennoblecimiento espiritual por sembrar una sensación de hermandad y amor entre los hombres. | UN | ويجب أن نجاهد من خلال السمو الروحاني لزرع شعور من الأخوة والحب فيما بين الشعوب. |
Me quedé conmocionado, pero mientras pensaba en lo que había dicho, estaba lleno de una enorme compasión y amor por mi madre, pero no podía hacer nada al respecto. | TED | صُدمت ، لكن حين فكرت فيما قالته لي ، مُلئت بكم كبير من الشفقة والحب تجاه والدتي، إلا أنه لايمكنني فعل إي شي حيال الأمر |
Sé que mediante nuestras oraciones colectivas la paz y el amor prevalecerán sobre el odio y la venganza en el Oriente Medio. | UN | وإني أعلم أن السلام والحب سينتصران على الكراهية من خلال صلواتنا الجماعية على الكراهية وحب الانتقام في الشرق الأوسط. |
Las personas con vidas significativas, dice McAdams, tienden a contar historias sobre sus vidas definidas por la redención, el crecimiento y el amor. | TED | لقد وَجد دان أن الأشخاص الذين يعيشون حياةٍ ذات مغزىً يميلون لإخبار قصصٍ عن حياتهم مبنيةً على الفداء والنمو والحب. |
El desarrollo armónico de la personalidad de los niños requiere que éstos crezcan en un entorno familiar, en un clima de felicidad, amor y comprensión. | UN | ومن أجل النماء الكامل والمنسجم لأي شخصية للطفل، فإنه يجب أن ينشأ في بيئة أُسرية، وفي جو من السعادة والحب والتفاهم. |
En tus ojos ya no veo la amabilidad y el cariño que antes tenías conmigo. | Open Subtitles | أن نظرة عينيك لم تعد تحمل لي الرقة والحب مما تعودت رؤيته فيهما |
Prometo crear un ambiente seguro, nutritivo, lleno de conocimiento, risas, y amor. | Open Subtitles | أعدكم بخلق بيئة مُغذية وآمنة للطفل مليئة بالتعلم والضحك والحب |
Un nuevo comienzo en alguna parte donde tengas la oportunidad de encontrar felicidad y amor. | Open Subtitles | انطلاقة جديدة في مكان ما حيث يكون لديك فرصة للعثور على السعادة والحب |
Que el gran Todopoderoso envíe al salvador de las naciones y ponga fin al sufrimiento de la humanidad y traiga justicia, belleza y amor. | UN | نرجو من الله العلي القدير أن يبعث منقذ الأمم وأن ينهي معاناة الإنسانية ويحقق العدالة والجمال والحب. |
Tenemos que estar en el bien y disfrutar de lo bueno, estudiar y trabajar y tener aventura y amistad —oh, amistad— y comunidad y amor. | TED | وعلينا أن نكون في الخير و نتمتع بالخير الدراسة والعمل والمغامرة والصداقة ، آآآه .. الصداقة والمجتمع والحب. |
Dijo que teniendo compasión y amor, se puede conquistar el mundo. | TED | قال أنه إذا كنت تملك الرحمة والحب يمكنك غزو العالم بسهولةٍ. |
Yo no esperaba una historia de amor, sino una llena de más libertad, aventura y amor de la que pude haber imaginado. | TED | لم تكن قصة حب متوقعة بالنسبة لي، ولكنها قصة مغمورة بمزيد من الحرية والمغامرة والحب ربما أكثر مما كنت أتخيل. |
Y felizmente para mí, esa casa y el amor que tenía, más la ayuda de mis maestros, mentores y amigos fue suficiente. | TED | ولحسن حظي، فإن هذا المنزل والحب الذي كان بداخله، إلى جانب مساعدة أساتذتي ومشرفيني على طوال الطريق، كان كافياً |
En conclusión, las necesidades fundamentales de los niños africanos son la paz, la educación, la buena salud y el amor. | UN | وفي الختام، إن أهم حاجات الطفل الأفريقي هي السلام والتعليم والصحة الجيدة والحب. |
La promoción de los valores de la tolerancia, la verdad, la justicia y el amor deben ser la finalidad de toda enseñanza religiosa, | UN | أن الترويج لقيم التسامح والحق والعدالة والحب يجب أن تكون هدف أية تعاليم دينية، |
Como cuna de la vida y el amor de cada nueva generación, la familia es para el niño la fuente primaria de identidad personal, autoestima y apoyo. | UN | والأسرة، بوصفها مهد الحياة والحب لكل جيل جديد، تشكل المصدر الرئيسي للهوية الشخصية واحترام الذات والدعم للأطفال. |
y el amor es el lucero del alba y de la tarde. | Open Subtitles | الدين هو الحب والحب هو الصباح ونجمة المساء |
Ustedes siempre hablan de la familia, del amor y... de divertirse en el ciclo de... | Open Subtitles | أعني، أنّكم دائما تتحدثون حول العائلة والحب وقضاء الأوقات الجميلة ، حول بعضكم |
Las muestras de apoyo y cariño fueron abrumadoras. | UN | فكانت عبارات التأييد والحب التي تدفقت عليها غامرة. |
Es maravilloso verte de nuevo, Love. | Open Subtitles | إنه لأمر رائع أن أراك مرة أخرى، والحب. |
Quiero llevar en mi corazón para siempre la palabra clave de las Olimpiadas: pasión. | TED | فإنني أرغب في أن أحمل في قلبي دائماً شعار هذه الأولمبياد الشغف والحب |
Cuando la gente vivía para soñar y amar, no para el tormento y la destrucción. | Open Subtitles | عندما يعيش الناس لأجل الحلم والحب و ليس للتعذيب و التدمير |
No sé nada de sentimientos ni amor. | Open Subtitles | انا لا اعرف عن المشاعر والحب |
Incluso, en nuestra sociedad, como en muchas otras, las personas de edad siempre han constituido un recurso invaluable, a quienes las familias y la sociedad en su conjunto les deben respeto, amor y afecto. | UN | والواقع أن كبار السن في مجتمعنا، كما فـــي مجتمعات أخـــرى كثيرة، كانوا دائما موردا قيما تديـــن له اﻷسر والمجتمع بأسره، بالاحترام والحب والعطف. |