En momentos en que se están formando nuevas entidades, es indispensable una transferencia ordenada del poder y la Autoridad. | UN | وفي الوقت الذي تتكون فيها كيانات جديدة، من اﻷهمية الحيوية بمكان إجراء انتقال منظم للقوة والسلطة. |
Señaló que la exposición del programa daba cuenta de un alto nivel de cooperación entre el FNUAP y la Autoridad Palestina. | UN | وأشار الوفد إلى أنه يتبين من عرض البرنامج القطري وجود تعاون على مستوى عال بين الصندوق والسلطة الفلسطينية. |
Desde Anápolis, Israel y la Autoridad Nacional Palestina han celebrado reuniones periódicas. | UN | ومنذ أنابوليس، تعقد لقاءات منتظمة بين إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية. |
Para que la justicia de género sea sostenible, los Ministerios de Justicia y el poder Judicial deben formar parte de la estrategia. | UN | وإذا ما أريد للعدل بين الجنسين أن يكون مستداما، يجب أن تكون وزارات العدل والسلطة القضائية جزءا من الاستراتيجية. |
Las decisiones de un Consejo de Seguridad más representativo, incluyente y transparente gozarían de mayor legitimidad, credibilidad y autoridad moral. | UN | والقرارات التي تصدر عن مجلس أمن أكثر تمثيلاً وشمولاً وشفافية ستحظى بمزيد من المشروعية والمصداقية والسلطة المعنوية. |
Asimismo, el modelo ayudará a los contratistas y prospectores y a la Autoridad en la administración de la Zona. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من شأن هذا النموذج أن يساعد الجهات المتعاقدة والمنقبة والسلطة على إدارة المنطقة. |
Nada puede sustituir a las negociaciones y la Autoridad Palestina no tiene intención de abandonarlas; sin embargo, es fundamental que las conversaciones sean significativas. | UN | وليس هناك من بديل عن المفاوضات، والسلطة الفلسطينية لا تنوي التخلي عنها؛ إنما من الضروري أن تكون المحادثات ذات معنى. |
Por cierto, el vacilante progreso del proceso de paz entre Israel y la Autoridad Palestina en Gaza y Jericó lo demuestra de manera categórica. | UN | ولنا من تعثر تقدم عملية السلام بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية في غزة وأريحا خير دليل على ذلك. |
Se ha iniciado un estudio conjunto entre Israel, Jordania y la Autoridad palestina. | UN | وبُدئ في دراسة مشتركة بين اسرائيل واﻷردن والسلطة الفلسطينية. |
Es motivo de satisfacción la colaboración eficaz entre el OOPS y la Autoridad palestina. | UN | ومما يبعث على السرور التعاون الفعال بين الوكالة والسلطة الفلسطينية الجديدة. |
Informe sobre los principios que regulan el acuerdo de relación entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | تقرير عن المبادئ المنظمة لترتيبات العلاقات بين المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار |
Al mismo tiempo, su delegación había observado que el Territorio y la Autoridad Administradora habían mantenido útiles debates sobre la condición política de Palau y su desarrollo económico y cultural. | UN | وفي الوقت نفسه يلاحظ وفده أن اﻹقليم الخاضع للوصاية والسلطة القائمة باﻹدارة قد أجريا مناقشات مفيدة بشأن مسائل تتعلق بالمركز السياسي والتنمية الاقتصادية والثقافية لبالاو. |
El destino de dichos prisioneros era una cuestión vital en las conversaciones entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina. | UN | وكان مصير السجناء موضوعاً أساسياً في المحادثات بين الحكومة اﻹسرائيلية والسلطة الفلسطينية. |
Según Hamas, Israel y la Autoridad Palestina son los causantes de la explosión. | UN | وقالت حماس، إن اسرائيل والسلطة الفلسطينية مسؤولتان عن الانفجار. |
Se va a concertar un acuerdo de relaciones entre las Naciones Unidas y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار. |
Dirigir es tener el poder político y el poder político es una forma de opresión. | Open Subtitles | قيادة الحكومة سلطة سياسية والسلطة السياسية هي شكل رسمى من أشكال معاداة الشعب |
Según esos informes, la policía y el poder judicial no habían proporcionado protección eficaz a las víctimas de esos abusos. | UN | وتشير تلك اﻷنباء الى أن الشرطة والسلطة القضائية لم تقدما حماية فعالة لضحايا إساءة المعاملة هذه. |
El poder real y el poder formal no siempre se encuentran. | UN | فليست السلطة الفعلية والسلطة الرسمية متطابقتين في جميع اﻷحوال. |
Gracias a los esfuerzos de esas organizaciones, en 10 años habrá una representación aún mayor de la mujer, con mayor capacidad y autoridad. | UN | وبفضل جهود تلك المنظمات، فإنه في غضون عشر سنوات سيكون هناك تمثيل للمرأة أكبر من ذلك، مع زيادة القدرة والسلطة. |
La rendición de cuentas estará en proporción directa a la responsabilidad asignada y a la Autoridad delegada. | UN | وتكون المساءلة متناسبة طرديا مع المسؤولية الموكلة والسلطة المفوضة. |
Las oficinas ejecutorias de Israel y de la Autoridad Palestina ejecutarán esos fallos como si hubieran sido pronunciados por sus propios órganos judiciales. | UN | ويتولى مكتب التنفيذ الخاضع لمسؤولية كل من اسرائيل والسلطة الفلسطينية تنفيذ هذه اﻷحكام كما لو كانت صادرة عن أجهزته القضائية. |
Una vida de riqueza y poder la ha dejado ciega de un ojo. | Open Subtitles | عمر من الثروة والسلطة وقد تركت لكم أعمى في عين واحدة. |
Este Pacto ha modificado considerablemente el ejercicio del poder ejecutivo y del poder legislativo. | UN | وقد عدَّل هذا الاتفاق بشكل ملموس طريقة ممارسة السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية. |
Éstas combinaron información sobre la forma de aportar datos al Parlamento y al poder Ejecutivo con especial referencia a un tema determinado. | UN | وقد جمعت بين تقديم معلومات عن كيفية عرض مساهمات على البرلمان والسلطة التنفيذية مع تركيز الاهتمام على مسألة موضوعية. |
Deben imponer disciplina a la policía y las autoridades locales y brindar una verdadera protección a las personas en peligro. | UN | وعليها أن تعمل على فرض انضباط الشرطة والسلطة المحلية وتوفير حماية حقيقية ﻷولئك المعرضين للخطر. |
La batalla entre sopa y ensalada se da en la otra habitación. | Open Subtitles | هناك شجار عن الشوربة والسلطة في الغرفة الأخرى |
Lo siento si lo encuentro un poco más interesante ahora mismo que el crucigrama y la ensalada verde. | Open Subtitles | آسفة لو كنت أجده أكثر إثارة للاهتمام الآن من الكلمات المتقاطعة والسلطة. |
La CMAA es una autoridad reguladora que se encarga de coordinar y supervisar la acción antiminas. | UN | والسلطة الكمبودية للأعمال المتعلقة بالألغام هي هيئة تتولى وضع اللوائح التنظيمية وتسيق ورصد الأعمال المتعلقة بالألغام. |