iv) Cooperación con otras instituciones competentes, en particular el Centro de Comercio Internacional y la Comisión Económica para Europa | UN | `٤` التعاون مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا |
Más del 65% correspondieron a la UNCTAD, la CESPAP, la Comisión Económica para Europa (CEPE), el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, combinados. | UN | فأكثر من ٦٥ في المائة منها وقع في اﻷونكتاد، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، مجتمعة. |
Los Estados Unidos reiteran su voluntad de favorecer la expansión y el fortalecimiento de los países con economía de mercado en todo el mundo y, a ese respecto, ponen de relieve la valiosa contribución del Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y la Comisión Económica para Europa (CEPE). | UN | وأكدت في هذا الصدد على أهمية المساهمات اﻹيجابية التي يقدمها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Representante Permanente ante la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Comisión Económica para Africa (CEPA), Addis Abeba, 1982-1984. | UN | الممثل الدائم لدى منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا، أديس أبابا، ١٩٨٢-١٩٨٤. ــ ــ ــ ــ ــ |
En el caso de la Comisión Económica para Europa y la Comisión Económica para África, está en marcha la aplicación de las recomendaciones. | UN | وفي حالة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا فإن التنفيذ جار. |
Hicieron también declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la Organización Mundial de la Salud y la Comisión Económica para Europa. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومنظمة الصحة العالمية، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Hicieron también declaraciones los representantes de la Comisión Económica para Europa y de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلا اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Las agrupaciones económicas regionales han realizado una importante labor; la Comisión Económica para Europa merece elogios especiales en vista de la ayuda que ha otorgado a los Estados en transición. | UN | وقد أنجزت المجموعات الاقتصادية الاقليمية عملا هاما، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا جديرة بالتقدير على وجه الخصوص بالنظر إلى المساعدة التي قدمتها للدول التي تمر بمرحلة انتقالية. |
La Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África son socios activos dentro del marco del Decenio; | UN | ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا شريكتان هامتان في إطار عمل العقد؛ |
La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y la Comisión Económica para África han de desempañar un papel fundamental en la ejecución de los programas del Decenio. | UN | وقال إن لكل من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا دورا رئيسيا في تنفيذ برامج ذلك العقد. |
4. También en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la CESPAP y la Comisión Económica para Africa. | UN | ٤- وفي الجلسة نفسها ألقى ببيانين ممثلا اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
El UNICEF y la Comisión Económica para África han iniciado conversaciones con el fin de firmar un memorando de entendimiento relativo a la colaboración sobre el terreno. | UN | وشرعت اليونيسيف واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في اجراء محادثات بقصد التوصل إلى توقيع مذكرة تفاهم تغطي التعاون الميداني. |
La Comisión tendrá en cuenta la estrecha cooperación existente en esas cuestiones entre la UNCTAD, la Comisión Económica para Europa, el Centro de Comercio Internacional y otras organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وستضع اللجنة في الاعتبار التعاون الوثيق بين اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومركز التجارة الدولية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يخص هذه القضايا. |
Formularon declaraciones los representantes de la Comisión Económica para Europa y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. | UN | ٨ - وأدلى كل من ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ببيان. |
A este respecto, cabe mencionar en particular a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y a la Comisión Económica para Europa (CEPE), así como a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). | UN | وأبرز هذه المنظمات منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Además, se recibieron respuestas de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | ووردت أيضاً ردود من منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Oficina para la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África de la Organización Mundial de la Salud | UN | مكتب منظمة الصحة العالمية لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا |
Esta sección recibe apoyo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Departamento de Información Pública y la Comisión Económica para África. | UN | يتلقى هذا الباب الدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
Noruega también encomia la cooperación entre la OUA y la Comisión Económica para África (CEPA), que se centra en cuestiones tales como la buena gestión pública. | UN | وتشيد النرويج أيضا بالتعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، الذي يركز على مسائل مثل الحكم الرشيد. |
En 1985, se firmó un acuerdo de entendimiento entre el Comité Interafricano y la Comisión Económica para África. | UN | وقد تم توقيع اتفاق تفاهم بين هذه اللجنة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في عام ١٩٨٥. |
Fuente: Estadísticas nacionales y Comisión Económica para Europa (CEPE). | UN | سلوفاكيا هنغاريا المصدر: إحصاءات وطنية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Tales actividades contaron con el apoyo de la Secretaría del Commonwealth y la CEPAL, entre otros. | UN | واشتركت أمانة الكومنولث واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع جهات أخرى في دعم هذه اﻷنشطة. |