"والنسب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la ascendencia
        
    • coeficientes y
        
    • y normas
        
    • y coeficientes
        
    • normas generales y
        
    • y tasas
        
    • la filiación
        
    • nacimiento o cualquier
        
    • linaje
        
    • y ratios
        
    • y filiación
        
    • y proporciones
        
    Preocupada porque la discriminación basada en el empleo y la ascendencia afecta a las comunidades de muchas regiones del mundo, UN وإذ يساورها القلق لأن التمييز على أساس العمل والنسب يؤثر على المجتمعات في مناطق كثيرة من العالم،
    Preocupada porque la discriminación basada en el empleo y la ascendencia afecta a las comunidades de muchas regiones del mundo, UN وإذ يساورها القلق لأن التمييز على أساس العمل والنسب يؤثر على المجتمعات في مناطق كثيرة من العالم،
    Preocupada, no obstante, por que la discriminación basada en el empleo y la ascendencia perdura en esas sociedades, UN وإذ تشعر بالقلق، رغم ذلك، لاستمرار التمييز على أساس العمل والنسب في هذه المجتمعات،
    En los documentos también se emplea un nuevo formato basado en la utilización de coeficientes y costos estándar. UN وتعكس الوثائق أيضا شكلا جديدا يقوم على أساس استخدام التكاليف والنسب القياسية.
    Esos costos y normas propios de la Misión se describen en el anexo II.A. UN ويرد في المرفق الثاني - ألف وصف هذه التكاليف والنسب الخاصة بالبعثة.
    Los gastos y coeficientes específicos de la misión se describen en el anexo III.A. UN ويرد في المرفق الثالث ـ ألف وصف لهذه التكاليف والنسب الخاصة للبعثة.
    Discriminación basada en la profesión y la ascendencia: proyecto de resolución UN التمييز القائم على المهنة والنسب: مشروع قرار
    Discriminación basada en el empleo y la ascendencia: proyecto de decisión UN التمييز على أساس العمل والنسب: مشروع مقرر
    Discriminación basada en el empleo y la ascendencia: Nota de la Secretaría UN التمييز على أساس العمل والنسب: مذكرة مقدمة من الأمانة
    Discriminación basada en el empleo y la ascendencia: proyecto de decisión UN التمييز على أساس العمل والنسب: مشروع مقرر
    Discriminación basada en el empleo y la ascendencia: proyecto de resolución UN التمييز على أساس العمل والنسب: مشروع قرار
    Documento de trabajo ampliado presentado por el Sr. Asbjørn Eide y el Sr. Yozo Yokota sobre el tema de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia UN ورقة عمل موسعة أعدها السيد أسبيورن إيدي والسيد يوزو يوكوتا عن موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب
    Discriminación basada en el empleo y la ascendencia: proyecto de resolución UN التمييز على أساس العمل والنسب: مشروع قرار
    C. Similitudes y diferencias entre las minorías étnicas y las comunidades discriminadas por motivos del empleo y la ascendencia UN جيم - أوجه الشبه والاختلاف بين الأقليات الإثنية والجماعات التي تتعرض للتمييز على أساس العمل والنسب
    XXXIII. Decisión 2005/109 sobre la discriminación basada en el empleo y la ascendencia UN ثالث وثلاثين - المقرر 2005/109 بشأن التمييز على أساس العمل والنسب
    También se han actualizado los coeficientes de equipo establecidos por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y promulgados en el Manual de coeficientes y costos estándar. UN وتم أيضا تحديث نسب المعدات، التي وضعتها إدارة الدعم الميداني ونشرتها في دليل التكاليف والنسب القياسية.
    La Comisión reitera que debe procurarse que las existencias de equipo de tecnología de la información en las misiones se ajusten a las normas prescritas en el Manual de coeficientes y costos estándar. UN وتؤكد اللجنة من جديد على ضرورة بذل الجهود لضمان أن الموجودات التي تحتفظ بها البعثات من معدات تكنولوجيا المعلومات تتماشى مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب الموحدة.
    Esos costos y normas propios de la Misión se describen en el anexo II.A. UN ويرد في المرفق الثاني - ألف وصف لهذه التكاليف والنسب الخاصة للبعثة.
    Los costos y coeficientes propios de la Misión se describen en el anexo II.A. UN ويرد في المرفق الثاني - ألف وصف لهذه التكاليف والنسب الخاصة للبعثة.
    De ser así, en el informe debería haberse ofrecido una explicación más clara de la desviación de las normas generales y los costos estándar. UN إذن والحال كذلك كان ينبغي للتقرير أن يقدم تفسيرا أوضح للخروج عن التكاليف والنسب القياسية.
    Aproximadamente el 49% del presupuesto total se basa en lo dispuesto en el Manual de normas generales y costos estándar, en tanto que el 51% restante se basa en gastos y tasas específicos de la Misión. UN ويقوم نحو ٩٤ في المائة من مجموع الميزانية على أساس التكاليف والنسب الواردة في دليل التكاليف والنسب المعيارية، بينما يقوم ١٥ في المائة على أساسا تكاليف ونسب تتصل تحديدا بالبعثة.
    - El matrimonio, el divorcio, la filiación, la sucesión, la donación, el testamento; UN - الزواج والطلاق والنسب والميراث والهبة والوصية
    " Todos serán iguales ante la ley y gozarán de los derechos humanos sin distinción de sexo, religión, opinión, origen nacional, raza, color, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición. UN " الجميع سواسية أمام القانون ويتمتعون بحقوق الإنسان بغض النظر عن الجنس والدين والرأي والأصل القومي والعرق واللون والوضع المالي والنسب وغير ذلك من الأوضاع.
    En el sistema de linaje que existe en el país (por línea paterna o materna), las características de género aceptadas son similares. UN ويتماثل طابع الدور الذي يؤديه نوع الجنس في نظام النسب السائد في البلد (النسب إلى الأب والنسب إلى الأم).
    :: Los tipos de datos: cifras absolutas, índices, tasas de crecimiento y ratios UN :: أنواع البيانات: الأرقام المطلقة، والمؤشرات، ومعدلات النمو، والنسب
    El Ministerio de Justicia y Administración de los Tribunales ha facilitado un examen de la Ley de alimentos y filiación y la Ley de Divorcio y Causas Matrimoniales. UN وقامت وزارة العدل وإدارة المحاكم بتسهيل استعراض لقانون الإعالة والنسب وقانون الطلاق والزواج.
    En mi recuerdo más antiguo yo ya tenía mi misma... altura y proporciones. Open Subtitles من أقرب ذكريات , أتذكر نفسي كما أنا الآن في الطول والنسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more