Gestión de personal y gastos de personal | UN | تكاليف إدارة شؤون الموظفين وتكاليف الموظفين |
Sueldo y gastos de personal conexos para el Comisionado de Policía Civil | UN | المرتب وتكاليف الموظفين ذات الصلة لمفوض الشرطة المدنية |
El orador pidió que se incluyera en los cuadros 2 y 3 la información relativa al número de funcionarios y los gastos de personal con cargo a los programas. | UN | وطلب المتكلم أن تدرج في الجدولين ٢ و ٣ معلومات عن عدد الموظفين وتكاليف الموظفين المحملة على البرامج. |
En consecuencia, han aumentado la partida correspondiente a sueldos y gastos comunes de personal. | UN | فازدادت، نتيجة ذلك، تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة. |
Entre las actividades financiadas, figuraban la construcción, el equipo y el diseño, así como los gastos administrativos y de personal relacionados con el proyecto. | UN | واﻷنشطة الممولة شملت البناء، والتجهيزات والتصاميم، إضافة إلى التكاليف اﻹدارية وتكاليف الموظفين العاملين في المشروع. |
Se consideraba que las actividades y los gastos del personal ubicado en ministerios gubernamentales y emplazamientos de proyectos guardaban relación con los programas y, por tanto, eran imputables íntegramente al programa o proyecto correspondiente financiado con cargo a recursos ordinarios o complementarios. | UN | وكانت أنشطة وتكاليف الموظفين الموجودين في الوزارات الحكومية ومواقع المشاريع تعتبر متصلة بالبرامج وبالتالي كانت تحمَّل كليةً على البرنامج أو المشروع المعني الممول من الموارد العادية أو الموارد الأخرى. |
Sueldos y gastos de personal conexos | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة |
Sueldos y gastos de personal conexos | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة |
i) Inflación, fluctuaciones monetarias y gastos de personal | UN | ' 1` التضخم وتقلب أسعار العملات وتكاليف الموظفين |
Estos factores representan la reducción de volumen de 15,5 millones de dólares, relacionados con puestos y gastos de personal, que aparecen en el cuadro 5. | UN | وتتيح هذه العناصر تحقيق تخفيضات بقيمة 15.5 مليون دولار مرتبطة بالوظائف وتكاليف الموظفين على النحو المبين في الجدول 5. |
El orador pidió que se incluyera en los cuadros 2 y 3 la información relativa al número de funcionarios y los gastos de personal con cargo a los programas. | UN | وطلب المتكلم أن تدرج في الجدولين ٢ و ٣ معلومات عن عدد الموظفين وتكاليف الموظفين المحملة على البرامج. |
Se podría mejorar en mayor medida la eficiencia y la eficacia en función de los costos en esferas tales como los gastos de viaje y los gastos de personal. | UN | ومن الممكن زيادة تحسين الكفاءة وفعالية التكاليف في مجالات من قبيل الإنفاق على السفر وتكاليف الموظفين. |
Ha reducido los costos de su sede del 14% al 9% de los gastos generales, y los gastos de personal del 41% al 27%. | UN | فقد خفضت تكاليف الإنفاق العام للمقر من 14 في المائة إلى 9 في المائة، وتكاليف الموظفين من 41 في المائة إلى 27 في المائة. |
Los sueldos y gastos comunes de personal del personal de contratación local están basados en las tasas de sueldos locales fijadas para Dushanbe. | UN | أما المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالموظفين المحليين فتستند الى جدول المرتبات المحلي المحدد لدوشانبي. |
Las reducciones se registran principalmente en las partidas de sueldos y gastos comunes de personal. | UN | ولقد حدثت التخفيضات في مرتبات الموظفين وتكاليف الموظفين لعامة في المقام اﻷول. |
En el presupuesto se incluyen los gastos estimados de sueldos y gastos comunes de personal para mantener la estructura actual de la organización. | UN | وتشمل الميزانية تقديرات تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة من أجل اﻹبقاء على الهيكل الحالي للمنظمة. |
La ACNUDH/Camboya debía también reducir los gastos de sus programas y de personal para lograr una mayor estabilidad financiera y garantizar la continuidad de sus actividades en el futuro. | UN | وتعينه على المكتب أيضاً خفض تكاليف البرامج وتكاليف الموظفين لتأمين استقرار مالي أكبر ودعم أنشطته في المستقبل. |
En el informe sobre la ejecución se señala que se han ahorrado un total de 1,7 millones de dólares en cifras brutas, debido a que los gastos de transporte y de personal civil y militar han sido menores de lo previsto. | UN | ويوضح تقرير اﻷداء تحقيق وفورات شاملة إجماليها ١,٧ مليون دولار، تعزى الى انخفاض تكاليف النقل وتكاليف الموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين عما كان متوقعا. |
En cambio, las actividades y los gastos del personal emplazado en las oficinas del PNUD en los países se consideraban relacionados con la gestión, siendo así financiados enteramente con cargo a los recursos ordinarios o complementarios del presupuesto institucional o la cuenta extrapresupuestaria. | UN | وعلى النقيض من ذلك، كانت أنشطة وتكاليف الموظفين الموجودين في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تعتبر متصلة بالإدارة وبالتالي كانت تحمل كلية على الموارد العادية أو الموارد الأخرى للميزانية المؤسسية أو الحساب المؤسسي للموارد الخارجة عن الميزانية. |
gastos de personal y otros gastos | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين اﻷخرى الخبراء الاستشاريون |
Este costo incluye licencias de programas, mejoras, equipo, asistencia de consultores para la puesta en práctica, costos de personal interno y otros costos directamente imputables al proyecto. | UN | وتشمل هذه التكاليف تراخيص البرمجيات، والتحسينات، والمعدات، والمساعدة الاستشارية لأغراض التنفيذ، وتكاليف الموظفين الداخليين وغيرها من التكاليف التي يمكن عزوها بصورة مباشرة إلى هذا المشروع. |
Sueldos y otros gastos de personal | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين اﻷخرى ٩٠٠ ٧٧٣ ١ |
Por ejemplo, la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) redistribuyó 26,96 millones de dólares y 10,97 millones de dólares de los gastos operacionales a los gastos de personal en junio y en julio de 2011, respectivamente. | UN | فعلى سبيل المثال، ناقلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المبلغين 26.96 مليون دولار و 10.97 ملايين دولار بين التكاليف التشغيلية وتكاليف الموظفين في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2011 على التوالي. |
Sueldos y gastos conexos de personal | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة |
En los gastos del personal de contratación local se incluye un factor de vacantes del 5%. | UN | وتكاليف الموظفين المحليين مشمولة في معدل شغور مقداره 5 في المائة. |
Sueldos y gastos comunes del personal | UN | المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة |