En los países en desarrollo esa vinculación por lo general no existe. | UN | وهذا الربط لا وجود له بصورة عامة في البلدان النامية. |
Por consiguiente, no es preciso adoptar medidas específicas para eliminar una discriminación que no existe. | UN | وليس من المناسب بالتالي اتخاذ تدابير محددة للقضاء على تمييز لا وجود له. |
Regresa a Outworld y dile al emperador que la Esencia ya no existe. | Open Subtitles | عودي للعالم الخارجي و أخبري الإمبراطور أن القلب لا وجود له |
Efectivamente, el aparato judicial de Rwanda es deficiente, y de hecho casi inexistente. | UN | والواقع أن الجهاز القضائي الرواندي لا يزال معطلا، بل لا وجود له تقريبا. |
Pero ese profundo y oscuro secreto en el que crees tanto no existe. | Open Subtitles | لكن هذا السر الكبير الذي تؤمن به بشده، لا وجود له. |
El arte le da al caos del mundo un orden que no existe. | Open Subtitles | الفن يُحاول خلق نظام لفوضي العالم، وهذا النظام لا وجود له. |
Fíjese quién aparece buscando al hombre que no existe. Averigüe qué sabe. | Open Subtitles | رَ من سيظهر باحثًا عن الرجل الذي لا وجود له. |
La verdad es que la denominada tercera fuerza no existe. | UN | وواقع اﻷمر أن ما يطلق عليه القوة الثالثة شيء لا وجود له. |
Yo creo, pues, que tal malentendido no existe. | UN | وبالتالي، فإن سوء التفاهم هذا لا وجود له البتة. |
La información sobre el alcance de la prostitución infantil es muy limitada. Sin embargo, cabe considerar que no existe una prostitución infantil organizada. | UN | والمعلومات المتوفرة عن مدى وجود بغاء لﻷطفال شحيحة جداً، إلا أنه يمكن أنه اعتبار بغاء اﻷطفال المنظﱠم شيئاً لا وجود له. |
Si no se aplica la ley, o si se la desprecia con impunidad, el derecho internacional no existe y reina nuevamente la ley de la selva. | UN | ففي حالة عدم تطبيق القانون أو الاستهانة به بمنأى عن العقاب، فلا وجود له ويسود من جديد قانون الغاب. |
Así pues, no vemos razón alguna para que las instituciones internacionales se ocupen de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que no existe. | UN | ومن ثم فنحن لا نرى سببا لتناول المؤسسات الدولية سباقا للتسلح في الفضاء الخارجي لا وجود له. |
Con ello quería sugerir que el desarme nuclear no existe. | UN | وما قصد قوله هو أن نزع السلاح النووي لا وجود له. |
Lo que dicha Convención regula es un derecho secundario que sólo existe en el marco de la relación entre los Estados pertinentes conforme al derecho internacional. | UN | فما تنظمه هو حق ثانوي لا وجود له إلا فيما يتصل بالعلاقات بين الدول المعنية بمقتضى القانون الدولي. |
el 18 de diciembre de 2009 Hace ya cuatro horas el presidente Obama anunció un acuerdo que no existe: falta el respeto a la comunidad internacional, se comporta como un jefe imperial. | UN | لقد مرت أربع ساعات على إعلان الرئيس أوباما عن التوصل إلى اتفاق لا وجود له في الحقيقة. وهو بذلك يبدي ازدراء بالمجتمع الدولي ويتصرف تصرف قائد إمبريالي. |
Allí donde hay consenso podemos avanzar, pero tal consenso no existe. | UN | وحيثما يوجد توافق في الآراء، يمكننا تحقيق تقدم، لكن توافق الآراء لا وجود له. |
Por tanto, el derecho al desarrollo que implica los derechos anteriores, no existe. | UN | ومن ثم، فإن الحق في التنمية المتضمن في الحقوق التي ذكرتها للتو لا وجود له. |
En cambio, para un Estado que se encuentre en una situación diferente el efecto puede ser leve o inexistente. | UN | وقد يكون التأثير ضئيلا أو لا وجود له في دولة يسودها وضع مختلف. |
Se señaló, en particular, que el proyecto de artículo 14 revisado, párrafo 2, no era aceptable, dado que la obligación que figuraba en él no existía en el derecho internacional general. | UN | وذكر، بصفة خاصة، أن الفقرة 2 من المشروع المنقح للمادة 14، غير مقبول لأن الالتزام الذي ينص عليه لا وجود له في القواعد العامة للقانون الدولي. |
En la vida real de los ciudadanos del mundo en desarrollo estas cuestiones no existen en compartimientos separados. | UN | فتقسيم تلك القضايا لا وجود له في واقع حياة المواطنين في العالم النامي. |
Entre esos esfuerzos se encuentra nuestro acuerdo reciente con la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) de establecer una presencia en Riga, nuestra capital. | UN | ومن بين هذه الجهود اتفاقنا اﻷخير مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن إقامة وجود له في ريغا، عاصمتنا. |
Le gusta no existir. | Open Subtitles | يحب أن يتظاهر مثل، كما تعلم، أن لا وجود له. |