"وعدتني" - Translation from Arabic to Spanish

    • prometiste
        
    • prometió
        
    • prometes
        
    • promete
        
    • promesa
        
    • Dijiste
        
    • prometieron
        
    • palabra
        
    • prometio
        
    Pero, la última vez me prometiste que no te marcharías nunca más. Open Subtitles لكنك وعدتني المرة الأخيرة بأن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Bueno, conocí a esa mujer, y te quiero pedir el anillo que me prometiste. Open Subtitles لقد التقيت بتلك المرأة و سأطلب منك ذلك الخاتم الذي وعدتني به
    Entonces, en tu e-mail me prometiste contarme acerca de tu escalada al Monte Whitney. Open Subtitles لا شئ في رسالتك البريديه وعدتني انك ستحدثني عن تسلق جبال ويتني
    Esa señora me prometió seis barras enteras de chocolate con leche y avellanas. Open Subtitles تلك السيدة وعدتني بستة ألواح كاملة من كريم شوكولاتة حليب البندق
    40 si prometes alejarte de la ventana durante el resto de la noche. Open Subtitles سأعطيك 20 دولار للشنطة كلها 40دولار إذا وعدتني أن تبقى بعيداً
    No va a ser más tarde, Mark. Vamos, ahora. Me lo prometiste Nos vamos a golpear los polluelos. Open Subtitles لن يكون هنالك وقت أكثر تأخراً من الان مارك، هيا، لقد وعدتني أننا سنغازل الفتيات
    - No te van a matar pero prometiste que no te lastimarían que no terminarías internado o paralizado. Open Subtitles ـ لن تتعرض للقتل, لكنك وعدتني بأنك لن تتعرض للاذى. لن تصبح مصاباً في المستشفى.
    Me prometiste que serías un buen judío. Que no te acercarías a ella. Open Subtitles .لقد وعدتني أن تكون يهودي صالح .وعدتني أن تبقى بعيداً عنها
    Oh y mi vestido es de Xela. Y ese es mi auto. Me prometiste que conseguiría buena publicidad. Open Subtitles وانا ارتدي فستان من محل شيلا هذه سيارتي بقد وعدتني ان احصل على دعايه جيده
    Cariño, este cuarto es perfecto para ese juego de comedor que siempre prometiste comprarme pero nunca lo hiciste. ¿En serio? Open Subtitles لغرفة الطعام الصغيرة التي وعدتني دائما ان تحضرها لي ولم تفعل حقاً , غرفة الطعام الصغيرة ؟
    Me prometiste que iríamos a una corrida de toros si mantenía la boca cerrada, lo cual fue una mentira. Open Subtitles لقد وعدتني بالذهاب الى لمشاهدة مصارعة الثيران إذا قمت بالتوقف عن الكلام التي كانت كذبة طبعا
    Tiene 22 años, Casey, me prometiste que esto no seguiría de este modo. Open Subtitles لقد مرت 22 سنة وعدتني أنه لن يستمر على هذا المنوال
    Hay una vida que tú me prometiste, y he sacrificado mucho para conseguirla. Open Subtitles هنالكَ حياة معيّنة وعدتني بها و قدْ ضحّيتُ بالكثير لأحظى بها
    Te ayudé a conseguir lo que querías, así que me dame lo que me prometiste. Open Subtitles ساعدتك في الحصول على مرادك لذا أعطني ما وعدتني به أخبرني عن والدَيّ
    Me prometiste un día libre y en vez de eso trabajaste todo el día. Open Subtitles إذا ؟ وعدتني أن نخرج يوما ،وعملت يوما كاملا بدلا عن ذلك
    Lo prometiste, cuando te perdonaron. Open Subtitles عندما أحضرت لك عفو من التهم الموجهه إليك لم يكن سهلا لقد وعدتني
    Doña Jefa prometió que iría por mí, así que toqué mi canción mágica. Open Subtitles السّيدة رئيسة وعدتني أنها ستأتي من أجلي لذا سأعزف أغنيتي السحرية
    Usted me prometió, todos los detalles de esta boda debe ser del todo correcto. Open Subtitles لقد وعدتني كل تفصيله صغيرة من هذا الزفاف يجب أن تكون صحيحة
    No quiso decirme por qué... pero me prometió... que no eran para comprar drogas ni nada como eso. Open Subtitles لم تُخبرني بالسبب، ولكنّها وعدتني أنّه ليس لشراء المُخدّرات أو أيّ شيء من ذاك القبيل.
    Si prometes no saltar y chillar como lo hiciste la última vez. Open Subtitles أوه , إذا وعدتني بألا تقفز وتصرخ مثل المرة الماضية
    Le enseñaré cómo funciona la ilusión... si me promete no contárselo a nadie. Open Subtitles سأريك كيف تفعل هذه الخدعه لو وعدتني انك لن تخبر مخلوق.
    Sólo estás tratando de cumplir una promesa que me hiciste. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا
    Estaba dormido. - Dijiste que la operación es infalible. Open Subtitles فيكتور , وعدتني بان هذه العملية ستكون بدون مشاكل
    Tú y tu hermana prometieron que irían. Chao. Open Subtitles وعدتني أنت وأختك أن تحضرا هناك الى اللقاء
    Pero I'll negociar con usted Usted me da su palabra que deje que viva hasta l encontrar el oro. Open Subtitles ولكن ساعقد معك صفقة ان وعدتني انك ستتركه حيا حتي اجد الذهب
    Me prometio cosas lo que yo mas queria pero cuando no pude resolver la ecuacion me lo arrebato. Open Subtitles وعدتني بأشياء. كل ما تمنيته. لكن عندما لم أستطع حل المعادلة، أخذتها مني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more