"وكأنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • como si
        
    • Es como
        
    • como que
        
    • como un
        
    • como una
        
    • Parece que
        
    • pareces
        
    • que has
        
    Creí que sí, pero ahora actúa como si no le cayera bien. Open Subtitles ظننت أنك معجباً بي، ولكنك تتصرف الآن وكأنك لست كذلك.
    como si no supieras qué hacer conmigo, porque no estaba en tus planes. Open Subtitles وكأنك لا تعرف ماذا تعمل معي إن لم أكن في الخطة
    Parece como si pudieras crearlos a ambos. Open Subtitles يبدو وكأنك باستطاعتك القيام بالأثنين معاً
    Es como si oyeras el ruido de los parlantes sin escuchar la música. Open Subtitles وكأنك تستمع الى صوت الفحيح في المكبر ولا تستمع الى الموسيقى
    Suena como que viene una historia, pero tengo cosas en marcha, así que... Open Subtitles يبدوأ وكأنك ستقول قصة لكن لدي بعض الامور لإنجزها ، لذا
    Actúas como si estuvieras pidiendo a esos chicos que vayan contigo al baile. Open Subtitles أنت تتصرف وكأنك تطلب من هؤلاء الرجال الذهاب إلى حفلة رقص
    ¿Cómo puedes preguntarme eso, como si todo estuviera bien, como si no me hubieras fastidiado? Open Subtitles كيف لك أن تطلب ذلك وكأن كل شيء كما يرام، وكأنك لم تخنّي؟
    No puedes llegar y distribuir justicia como si la ciudad te perteneciera. Open Subtitles لا يمكنكِ التجول هنا و نشر العدالة وكأنك تمتلكين المكان
    Después todo lo que tienes que hacer es actuar como si no te gustara. Open Subtitles ثم كل ما عليك القيام به هي ان تتصرفي وكأنك لا تحبينه
    ¿Sabes lo agotador que es actuar como si estuvieras escuchando todo el día? ¿De verdad? Open Subtitles هل تعرف كم هو متعب التصرف وكأنك منصت طوال اليوم ؟ حقا ؟
    Actúas como si te hubieras puesto cualquier camisa que estaba fuera de tu armario. Open Subtitles كنت تتصرف وكأنك فقط اختار أيا كان قميص فمن أردت من خزانتك
    Creo que es genial... luces como si te hubieras comido una paleta, ¿no? Open Subtitles من المفترض أنه يبدو وكأنك أكلتي مصاصة , أليس كذلك ؟
    Todas las noches, bebías hasta quedar inconsciente, como si fueras el único que lo perdió. Open Subtitles كل ليلة كنت تشرب حتى تغيب عن الوعي وكأنك الشخص الوحيد الذي فقده
    Es como si quisieras asegurarte de que los demás te van a entender. Open Subtitles يبدو وكأنك تريد من الذي أمامك فقط أن يفهم ويستوعب الكلام
    Es como si quisieras librarte de esto, lo que es muy probable, con todo el asunto de "hombre negro acusado de matar al marido blanco". Open Subtitles يبدو وكأنك لا تريد أن تصل بعيدا بهذا والذي يبدو مألوفاً جدا ، مسألة الرجل الأسود الذي يُتهم بقتل الزوج الابيض
    Se siente como si esperaras que yo... recuerde algo que nunca llegará. Open Subtitles أشعر وكأنك تنتظر منّي أن أتذكر شيئاً لن أتذكره مطلقاً
    Trazar las curvas así Es como luchar con la cola de un cocodrilo nervioso. Open Subtitles تتجه الى المنعطف بهذا الشكل وكأنك تتصارع مع تمساح وانت ممسكاً بذيله
    Suena como que sí vas a comprar un poni. Open Subtitles أجل، أجل، أجل. تبدو وكأنك ستشتري المُهر، عدني أنك لن تشتريه.
    Me encanta cuando hablas como un mafioso. Por cierto, ¿cómo lo convenciste de que fuera? Open Subtitles تعجبني عندما تتكلم وكأنك زعيم عصابة بالمناسبة , كيف أقنعتة بالذهاب للحفل ؟
    Y esa cabeza punzante se siente como una resaca permanente. TED مع تلك الدقات في الرأس وكأنك تعاني من دوار مستمر.
    Claro, Parece que tienes todo el poder, pero también tomas la mayor parte del riesgo. Open Subtitles بالتأكيد ، يبدو الأمر وكأنك لديك كل السلطة ولكنك تكون مُعرض للخطر الأكبر
    Sí, y debo decir que no pareces de más de 20. No. Sí. Open Subtitles نعم، يجب أن أقول إنك لا وكأنك تعديتى العشرين ولو بيوم
    Es que has dicho que vas a escribir eso desde los 15 años. Open Subtitles أنت تقول هذا وكأنك تكتبها وأنت في الخامسة عشر من عمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more