"ولكنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero el
        
    • pero la
        
    • pero los
        
    • pero que
        
    • ahora bien
        
    • pero mi
        
    • pero su
        
    En la fase dos, el efecto tardará más, pero el resultado será inevitablemente el mismo. Open Subtitles وفي المرحلة الثانية، سيستغرق التأثير وقتاً أطول ولكنّ النتيجة ستكون مماثلة لا محالة
    Traté de cancelarlo, pero el número dejó de funcionar en cuanto estuvo pagado. Open Subtitles لقد حاولتُ إلغاء الأمر، ولكنّ الرّقم توقّف عن العمل بعد الاتّفاق.
    pero la atención es lo que guía nuestra percepción, es lo que controla nuestra realidad. TED ولكنّ الانتباه هو ما يوجّه الإدراك ويتحكم برؤيتنا للواقع ويمثّل المدخل إلى الذهن
    pero la luz del sol les mostró la horrenda verdad: sus víctimas no eran otros que sus anteriores anfitriones. TED ولكنّ إشراقة الصبح انجلت عن حقيقة مروّعة: لم يكن القتلى إلّا أولئك الذين استضافوهم من قبل.
    pero los otros dos parecen bastante sanos. Open Subtitles ولكنّ الاثنين المتبقيين يبدوان بصحةٍ جيدة
    Prevaleció la opinión de que tal vez estuviera justificado imponer algún límite al número de concursantes, pero que esa justificación debería ser evaluada caso por caso. UN وكان الرأي السائد أن فرض قيد على أعداد المورّدين قد يكون له ما يبرّره، ولكنّ من الضروري إجراء تقييم لكل حالة على حدة.
    ahora bien, la Guía reconoce también que ello habrá de hacerse en armonía con los principios y la infraestructura del régimen interno de la propiedad intelectual de cada Estado. UN ولكنّ الدليل يسلّم أيضا بأنّ ذلك يجب أن يُجرى على نحو يتسق مع السياسات العامة والبنى التحتية للقوانين المتعلقة بالملكية الفكرية في كل دولة مشترعة.
    Todos lo hacen aquí, pero mi casa no era lo suficientemente grande. Open Subtitles إنّهم يقومون بهذه الأشياء دومًا، ولكنّ منزلي ليس كبيرًا للغاية.
    Traté de cancelarlo, pero el número dejó de funcionar en cuanto estuvo pagado. Open Subtitles لقد حاولتُ إلغاء الأمر، ولكنّ الرّقم توقّف عن العمل بعد الاتّفاق.
    Quería tener más, pero el parto fue tan difícil... que no pudimos. Open Subtitles أردت أن أحظى بالمزيد، ولكنّ الولادة كانت مُتعسّرة ليحدث هذا
    La mantienen cerrada, pero el pestillo estaba bastante oxidado cuando estaba aquí. Open Subtitles لطالما بقي مُغلق ولكنّ المزلاج كان صدئ حينما كنت هُنا
    pero el proyecto de artículo 27, relativo a la práctica de la prueba, permite pero no exige que se presenten declaraciones de los testigos. UN ولكنّ مشروع المادة 27 بشأن الأدلة يجيز ولكنه لا يشترط أقوال الشهود.
    pero el peso de la construcción extra hizo que ese lado se hundiera más aún. TED ولكنّ الوزن الناتج عن البناء الإضافي تسبب في انغماس أكبر لتلك الناحية.
    pero el remover la arena de apoyo solamente empeoró la inclinación. TED ولكنّ إزالة التربة المعزِّزة من حولها زاد مستوى الميل سوءًا.
    Hemos patrocinado esta operación con la mejor de las intenciones, pero la manera tan secreta en que la hemos manejado... Open Subtitles رعينا هذه العمليّة بنوايا حسنة ولكنّ المنحى المتكتّم الذي نحوناه في التعاطي والأمر، أخشى أن يكون ضدّنا
    pero la fuerza necesaria para comprimir los fuelles mecánicos... era superior a la energía producida. Open Subtitles ولكنّ القوة التي يحتاجها المنفاخ، كانت أكبر من الطاقة التي تنتجها الطاحونة الهوائية
    pero la persona realmente responsable. La persona que vendió el portátil en primer lugar. Open Subtitles ولكنّ الشخص المسؤول حقًّا هو من باع الحاسوب المحمول في المقام الأول.
    El mundo está cambiando, pero los propósitos y principios fundamentales de las Naciones Unidas son eternos. UN فالعالم يتغير، ولكنّ أغراض الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية سرمدية.
    pero los endocannabinoides viajan en dirección opuesta. TED ولكنّ انتقال الكانابينويدات الداخليّة يحصل في الاتجاه المعاكس.
    Que estás prisionera que lo amas, lo adoras, pero que debe tener paciencia. Open Subtitles أنّك محبوسةٌ وأنّك مٌولعةٌ به ولكنّ عليكما أن تتحلو بالصبر
    ahora bien, no parece que sea posible aclarar este punto, dado que varias delegaciones se opusieron firmemente a las tentativas de reconocer expresamente esa facultad a la parte afectada. UN ولكنّ التوضيح الإضافي في هذه النقطة لا يبدو أمرا ممكنا لأنّ عدة وفود عارضت بشدة محاولات الحفاظ صراحة على هذه القدرة.
    pero mi padre dice que hoy le ha visto en el cementerio. Open Subtitles ولكنّ والدي يقول بأنّه قد رآه في المقبرة هذا اليوم
    Los registros telefónicos muestran que estuvo en Paulie hace seis semanas, pero su teléfono no ha sonado desde entonces. Open Subtitles سجلّه الهاتفي يُظهر بأنّه كان في بولي منذ 6 أسابيع ولكنّ هاتفه لم يرّن من حينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more