El sistema actual funciona bien pero puede ser perfeccionado. | UN | وقال إن النظام القائم يعمل بشكل جيد ولكن يمكن تحسينه. |
Con frecuencia, el costo ambiental ha sido elevado pero puede ser remediado en el futuro. | UN | وكثيرا ما كانت التكلفة البيئية مرتفعة ولكن يمكن إصلاحها عبر الزمن. |
El número de reuniones no se ha determinado aún pero podría establecerse en relación con el número de reuniones del Comité Preparatorio. | UN | ولم يتحدد العدد أو الجلسات بعد، ولكن يمكن ربطهما بعدد جلسات اللجنة التحضيرية؛ |
Pero, ¿pueden ser valiosos, como una cuenta bancaria o datos de una tarjeta de crédito? | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تكون ذات قيمة، مثل حساب مصرفي أو بيانات بطاقة إئتمانيّة؟ |
En el momento actual es algo prematuro evaluar su eficacia, pero se puede considerar que ya han permitido obtener resultados. | UN | ومن السابق لأوانه بعض الشيء في الوقت الحالي تقييم فعاليتهم ولكن يمكن القول إنهم أتاحوا بالفعل الحصول على نتائج. |
Esa discriminación sexista obedece a muchos motivos, pero se pueden imputar a dos tipos de factores relacionados entre sí. | UN | ومصادر التمييز القائم على نوع الجنس عديدة ولكن يمكن إرجاعها إلى مجموعتين ذواتي صلة من العوامل. |
Según el profesor Robert Klitgaard, de la Universidad del Harvard, existen varias definiciones de corrupción, pero puede decirse simplemente que significa abusar de una función con fines personales. | UN | ويرى البروفيسور روبرت كليتغارد من جامعة هارفارد أن هناك عدة تعاريف للفساد ولكن يمكن القول بأن المقصود به هو استغلال وظيفة لتحقيق أغراض شخصية. |
Todavía no se sabe cómo se interpretará esta norma, pero puede inferirse, por analogía, de la famosa decisión del Alto Tribunal de Justicia en el asunto Alice Miller. | UN | وليس من الواضح اﻵن كيف ستفسر هذه القاعدة ولكن يمكن الاستدلال على سبيل القياس من قرار محكمة العدل العليا الشهير في قضية أليس ميلر. |
La nueva lista tiene una validez de tres años, pero puede revisarse anualmente si es necesario. | UN | وتسري القائمة الجديدة لمدة ثلاثة أعوام ولكن يمكن مراجعتها سنويا عند الضرورة. |
Nunca lo había visto así pero podría ser cierto. | Open Subtitles | لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة ولكن يمكن أن يكون الأمر صحيحا |
No, pero podría ser producto de un trastorno de estrés postraumático. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تكون ناتجة عن فوضى واجهاد في مركز الألم. |
Esto podría parecer ciencia ficción pero podría suceder, si un estallido de rayos gamma golpease la Tierra desde unos 100 años luz de distancia. | Open Subtitles | قد يبدو هذا مثل الخيال العلمي ولكن يمكن حدوثه إذا ضربت أشعة جاما الأرض على بعد 100 سنة ضوئية |
Tienen el inconveniente de que su utilidad depende de las características del terreno, pero pueden usarse para verificar si los campos están minados. | UN | وعيب هذه اﻷدوات أنها حساسة للتضاريس، ولكن يمكن استخدامها في عمليات التحقق من تطهير حقول اﻷلغام. |
Las actitudes públicas no pueden legislarse, pero pueden introducirse cambios. | UN | ومضت تقول إن مواقف الجمهور لا يمكن خلقها بقوانين ولكن يمكن تعديلها. |
Su cuidado y protección es una enorme carga, pero se puede ayudar a las comunidades a soportarla. | UN | إن العناية بهم وحمايتهم مجهود ضخم، ولكن يمكن مساعدة المجتمعات المحلية على احتمال ذلك. |
No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla. | UN | ولا توجد في الجزيرة أي مرافق مصرفية، ولكن يمكن صرف الشيكات الشخصية غير المؤرخة والشيكات السياحية من مكتب أمين الجزيرة. |
Sin embargo, no puede ni debe limitarse a esas unidades, sino que debe conseguir que todos los interesados sean conscientes de esos delitos. | UN | ولكن يمكن بل ينبغي أن يتجاوز هذا النوع من التدريب الوحدات المذكورة ضمانا لإطلاع جميع أصحاب المصلحة على هذه الجرائم. |
No hemos dicho que éste sea un documento sagrado, Pero podemos consultarlo para cerciorarnos de que en él se llegó a un acuerdo consensuado sobre un mandato para impulsar nuestra labor sobre el desarme nuclear, con el objetivo de eliminar las armas nucleares. | UN | لم نقل أن هذه الوثيقة مقدسة ولكن يمكن أن ننظر فيها بغية التوصل إلى اتفاق بتوافق اﻵراء على ولاية تمكننا من إحراز تقدم في أعمالنا بشأن نزع السلاح النووي، مع وضع مسألة إزالة اﻷسلحة النووية في الحسبان. |
Ahora mismo no estoy seguro, pero puedo obtener una respuesta para ti. | Open Subtitles | والآن لست متأكدة, ولكن يمكن أن أبحث عن إجابة لسؤالكِ |
Sé que hemos tenido nuestras diferencias, pero, ¿puedes hacerme este último favor? | Open Subtitles | أنا أعرف ان بيننا خلافات ولكن يمكن أن تفعل هذا الشيء لي لاخر مرة ؟ |
El artículo sobre el reclutamiento por grupos armados no era totalmente satisfactorio, pero podía mantenerse como texto de avenencia. | UN | وقال إن المادة المتعلقة بقيام جماعات مسلحة بتجنيد اﻷطفال ليست مُرضية تماما ولكن يمكن اعتبارها حلا توفيقيا. |
La Subcomisión acordó que, como conceder la condición de observador era prerrogativa de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, no podía adoptar una decisión oficial al respecto, pero que los representantes de los Estados mencionados podían asistir a las sesiones oficiales de la Subcomisión y pedir la palabra al Presidente si deseaban hacer declaraciones. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على أنه لما كان منح مركز مراقب هو حق خاص بلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فهي لا تستطيع أن تتخذ أي قرار رسمي يتعلق بهذه المسألة، ولكن يمكن لممثلي هذه الدول أن تحضر الجلسات الرسمية للجنة الفرعية وأن توجّه إلى الرئيس طلبات لأخذ الكلمة، إذا ما رغبت في إلقاء كلمات. |
pero se podría argumentar que la aguja está frenando nuestra respuesta inmune; pues no llega a nuestro punto inmune ideal en la piel. | TED | ولكن يمكن الجدال بأن الأبرة تبطيء سرعة جاوب المناعة، والتي يوقف المناعة من العمل في مكان دخول الأبرة في الجلد. |
Esos instrumentos tienen la apariencia de tratados multilaterales, pero cabe considerarlos, de hecho, como tratados bilaterales. | UN | فلهذه المعاهدات الأخيرة مظهر المعاهدات المتعددة الأطراف ولكن يمكن اعتبارها في الواقع معاهدات ثنائية. |
Sigue siendo una licencia no transferible entre los padres, pero que puede ser tomada por el padre o por la madre. | UN | بيد أن الإجازة لا تزال غير قابلة للتحويل بين الآباء، ولكن يمكن أخذها من قبل كل من الأب والأم. |
El apéndice II incluye especies que no se encuentran necesariamente en peligro de extinción pero podrían estarlo a menos que su comercio se someta a una reglamentación estricta. | UN | ويشمل التذييل الثاني أنواعا ليست مهددة بالإنقراض بالضرورة ولكن يمكن أن تكون مهددة اذا لم تنظم تجارتها بصرامة. |