Tema 5. Cuestiones sociales, humanitarias y de derechos humanos: informes de los órganos subsidiarios, conferencias y cuestiones conexas | UN | البند ٥: المسائل الاجتماعية والانسانية ومسائل حقوق الانسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة |
Tema 5: Cuestiones sociales, humanitarias y de derechos humanos: informes de los órganos subsidiarios, conferencias y cuestiones conexas: | UN | البند ٥: المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة: |
CUESTIONES SOCIALES, HUMANITARIAS y de DERECHOS HUMANOS: | UN | المسائــل الاجتماعيــة والانسانيـة ومسائل حقوق الانسان: |
CUESTIONES SOCIALES, HUMANITARIAS y de DERECHOS HUMANOS | UN | المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان |
Documentos examinados en relación con las cuestiones del programa y otros asuntos | UN | الوثائق التي نُظر فيها فيما يتعلق بالمسائل البرنامجية ومسائل أخرى |
CUESTIONES ADMINISTRATIVAS y otras cuestiones PRESUPUESTARIAS | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Capítulo IX cuestiones de organización y otros | UN | الفصل التاسع المسائل التنظيمية ومسائل أخرى |
Tema 5. Cuestiones sociales, humanitarias y de derechos humanos: informes de los órganos subsidiarios, conferencias y cuestiones conexas | UN | البند ٥: المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل المتصلة بها |
La situación financiera y cuestiones administrativas y presupuestarias de las Naciones Unidas | UN | الحالة المالية لﻷمم المتحدة والمسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية المتعلقة بها |
Decisiones adicionales aprobadas y cuestiones debatidas por | UN | مقررات ومسائل أخرى اعتمدتها اللجنة وناقشتها |
Redacción alternativa propuesta en consultas oficiosas y cuestiones que requieren un examen más detenido | UN | الصيغة البديلة المقترحة خلال مشاورات غير رسمية ومسائل تتطلب المزيد من النظر |
Algunas delegaciones subrayaron que esos aspectos exigían tratar datos muy técnicos y cuestiones políticamente delicadas, que afectaban a la soberanía de los Estados. | UN | فقد أكدت بعض الوفود أن الموضوع يشتمل على بيانات عالية التقنية ومسائل تتسم بالحساسية السياسية ولها آثار على سيادة الدول. |
Cuestiones sociales, humanitarias y de derechos humanos | UN | المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان |
CUESTIONES SOCIALES, HUMANITARIAS y de DERECHOS HUMANOS: | UN | المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: |
Cuestiones sociales y de derechos humanos: Foro Permanente para las cuestiones Indígenas | UN | المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: المنتدى الدائم المعني بالسكان الأصليين |
Destacando la importancia del multilateralismo en el proceso de desarme, el control de armamentos, la no proliferación y las cuestiones de seguridad internacional conexas, | UN | وإذ تؤكد على أهمية مبدأ تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
CUESTIONES ADMINISTRATIVAS y otras cuestiones PRESUPUESTARIAS | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Cuestiones administrativas y otras cuestiones presupuestarias | UN | المسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى |
Contiene también algunas cuestiones de carácter jurídico y otras de carácter esencialmente operacional y político. | UN | ثم قال إنها تشمل بعض اﻷحكام القانونية، ومسائل ذات طبيعة تنفيذية وسياسية أساسا. |
CUESTIONES SOCIALES, HUMANITARIAS y de DERECHOS HUMANOS: cuestiones relativas A LOS DERECHOS HUMANOS | UN | المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان |
Por consiguiente, las cuestiones relacionadas con el idioma se confunden en parte con las que se derivan de la existencia de sistemas de valores y de creencias diferentes. | UN | ومسائل اللغة تتشابك لذلك مع المسائل الناجمة عن وجود نظم قيمية وعقيدية مختلفة. |
Por lo tanto, las cuestiones y los asuntos de que ha de ocuparse esta Conferencia no son simplemente cuestiones y asuntos sino piedras fundamentales de nuestra democracia mundial. | UN | لذا فإن البنود والمسائل المطروحة أمام هذا المؤتمر ليست مجرد بنود ومسائل وإنما هي أحجار لبناء ديمقراطيتنا العالمية. |