"ويديرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y administrados por
        
    • y administrada por
        
    • y moderada por
        
    • y gestionada por
        
    • ordenadas por
        
    • y dirigida por
        
    • y dirigidos por
        
    • administra
        
    • administrado por
        
    • y gestionados por
        
    • y administradas por
        
    • son administrados por
        
    • a cargo
        
    • y gestiona
        
    • gestionada por el
        
    En la actualidad los más de 700 consejos de gobierno locales de Nigeria están encabezados y administrados por presidentes y concejales. UN والمجالس الحكومية المحليـة التي يربو تعدادها على ٧٠٠ مجلس يترأسها ويديرها اليــوم رؤساء وأعضــــاء مجالس منتخبـــون.
    Fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el PNUD UN الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: estado de cuentas UN الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمـائي: بيان حسابـات فترة السنتين
    Cuadro 7.1 Estado de los subfondos fiduciarios de los fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el PNUD: UN مركز الصناديق الاستئمانية الفرعية التابعة للصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: جدول اﻹيرادات
    Fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: presupuesto UN الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج الإنمائي
    Fondos administrados por el PNUD: los fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el PNUD; UN الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي: هي الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج الإنمائي؛
    Fondos administrados por el PNUD: fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el PNUD. UN الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي: هي الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج الإنمائي؛
    Fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cuadro 7.1 Estado de los subfondos fiduciarios y los fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el PNUD UN حالة الصناديق الاستئمانية الفرعية التابعة للصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Fondos administrados por el PNUD: fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el PNUD. UN الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي: هي الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج الإنمائي.
    Fondos administrados por el PNUD: fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el PNUD. UN الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي: هي الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج الإنمائي.
    Fondos establecidos por la Asamblea General y administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 16 UN الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 19
    La NEPAD es una iniciativa que es conducida, poseída y administrada por los dirigentes africanos. UN إن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مبادرة يقودها ويملكها ويديرها الاتحاد الأفريقي.
    La mesa redonda estará presidida y moderada por el Excmo. Sr. Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), Presidente de la Comisión. UN ويرأس حلقة النقاش ويديرها سعادة السيد أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، رئيس اللجنة.
    Esa labor está financiada por el Organismo Australiano de Desarrollo Internacional y gestionada por la Oficina de Estadística de Australia. UN وهذه الجهود تمولها الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية ويديرها مكتب الإحصاءات الأسترالي.
    Por tanto, primero hay una fase previa de diálogo con el alumno infractor, que debe ser organizada y dirigida por el director de la escuela, en colaboración con el equipo directivo y los equipos educativos. UN ولذلك تبدأ أولا مرحلة مسبقة من الحوار مع التلميذ المذنب ينظمها ويديرها رئيس المدرسة، بالاشتراك مع فريق الإدارة وهيئة التدريس.
    El Gobierno ha participado activamente en la salud de los jóvenes a través de, por ejemplo, la creación de servicios de salud para jóvenes y dirigidos por jóvenes, donde este sector de la población puede recibir información sobre la salud y someterse a pruebas de VIH/SIDA. UN وأصبحت الحكومة تشارك بفعالية أكبر في مجالات صحة الشباب من خلال إنشاء مرافق صحية، على سبيل المثال، تتعامل برفق مع الشباب ويديرها الشباب، ويستطيع الشباب أن يحصلوا منها على معلومات عن الصحة وإجراء الفحوص اللازمة للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Las nacionalizaciones le devolvieron las propiedades al pueblo de Cuba, y éste dispone de ellas y las administra en plena conformidad con la Constitución y la ley. UN إن التأميمات قد أعادت الممتلكات إلى الشعب الكوبي، وهذا الشعب يتصرف فيها ويديرها بما يتفق تماما مع الدستور والقانون.
    Financiado con impuestos, otorga beneficios a la población indigente y administrado por la CCSS UN تموَّل من الضرائب، وتَمنح تعويضات للسكان الأصليين، ويديرها الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي.
    Son expedientes generados y gestionados por la Secretaría de cada Tribunal. UN ويصدرها ويديرها قلم كل من المحكمتين.
    Es esencial que las políticas de reforma económica se formulen de modo que puedan ser aplicadas y administradas por las instituciones y los funcionarios existentes. UN إذا كان من الجوهري وضع سياسات إصلاح اقتصادي ينفذها ويديرها الموارد المتوافرة من الموظفين أو المؤسسات.
    Los principales hoteles, edificios de propiedad horizontal y casas de campo son en su mayoría propiedad de extranjeros y son administrados por éstos. UN والفنادق الرئيسية ومباني الملكية المشتركة والفيلات يملكها ويديرها إلى حد كبير مغتربون.
    ii) Actualmente, la NCWC cuenta entre su personal con un Director Ejecutivo y su gestión corre a cargo de 10 miembros. UN ' 2` ويعمل حاليا في اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مدير تنفيذي ويديرها 10 أعضاء.
    Planifica, suministra y gestiona sistemas automatizados de procesamiento de datos y sistemas de proyección de vídeo y teleconferencias UN يخطط للنظم اﻵلية لتجهيز البيانات ونظم العرض/عقد المؤتمرات بالفيديو ويعد هذه النظم ويديرها
    33. El Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero siguió ampliando su Red Informática Internacional sobre Blanqueo de Dinero, instancia central de información sobre ese delito y la financiación del terrorismo, gestionada por el Programa en nombre de una asociación de organizaciones internacionales. UN 33- وواصل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال توسيع شبكته الدولية للمعلومات عن غسل الأموال، وهي مورد جامع للمعلومات بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ويديرها نيابة عن شراكة من المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more