Y, Sra. de Maurier, qué pena no habernos conocido hasta esta noche. | Open Subtitles | مسز دو مورير، ياله من العار ألا نجتمع قبل اليوم |
¡Qué carrera, le queda Una curva a la izquierda, va por el interior, | Open Subtitles | ياله من سباق، إنه ذاهب للزاوية اليسرى إنه ذاهب من الداخل |
Myrtle, es Una sensación maravillosa Que tu pariente se Vaya de la casa antes de Que lleguen las visitas. | Open Subtitles | ياله من أحساس رائع أن يخرج أقاربكِ من المنزل قبل أن يأتى الضيوف |
Es Una lástima entonces, Que su propietario sea un hombre tan orgulloso y desagradable. | Open Subtitles | ياله من شيء مؤسف اذن، بان يكون مالكة شخصا متكبرا وغير مرغوب. |
Y la verdad del asunto es Que nadie en toda la medicina conoce los aciertos de un buen cirujano, de un médico o paramédico. | TED | الان حقيقة الامر هي, لا احد يعرف كل الطب ياله من جراح جيد او طبيب او مسعف يفترض ان يضرب. |
Te hice a tí, a tí y a tí. ¡Oh! Oh, mi cabeza. | Open Subtitles | أنجبتُك أنتَ و أنتَ و أنتِ رأسي ياله من صداع |
Qué mala suerte tuvo el lobo asado de Que su vida ya no tuviera sentido. | Open Subtitles | ياله من أمر سيء للغاية للذئب المشوي، حياته لم يكن لها أي معني. |
Aprende a ver más allá de lo obvio, querida. Qué especie más extraordinaria. | Open Subtitles | تعلمي أن تري مابعد الواضح يا عزيزتي ياله من نموذج رائع |
Esto no es Una bala, es Una bomba, hermano Ram, ¡qué película! | Open Subtitles | هذه قنبلة وليست رصاصـة يا رام .. ياله من فيلم |
¿Qué aventuras están en marcha para las más bellas damas de los seis condados? | Open Subtitles | ياله من مساء مغامرات على قدم وساق لأحب سيدتين في المقاطعات الستة؟ |
Qué bueno Que entrenaras a estos buenos animales a codiciar tu propia sangre. | Open Subtitles | ياله من آمر جيد منك أن تدرب هذه الحيوانات المتعطشة لدمائك |
Que desastre Es increible. ¡Vaya pocilga! | Open Subtitles | ياله من مكان أنه أمر لا يصدق .. أنه مكان مهمل |
Vaya pregunta. | Open Subtitles | ياله من سؤال0 لأننى شعرت بالحزن من أجلها0 |
Vaya nombre para el asesino más sanguinario de México. | Open Subtitles | ياله من أسم لقاطع الطريق ألاكثر دموية فى المكسيك. |
Mujer: Qué cosa tan maravillosa es el teléfono, ¿no? | TED | المرأة : ياله من أمر الرائع هو الهاتف تعرفين ذلك ؟ |
Qué astuta. Especialmente en un ambiente tan psicosomático. | Open Subtitles | ياله من ماهر خاصة أنه متخصص فى مجال الطب الجسدى النفسى. |
Oh, Que mal. De verdad quería ver a las gemelas gordas ¿Cierto? | Open Subtitles | ياله من امر سئ كنت تريدين رؤية التؤأم البدينتين اليس كذلك؟ |
- Menudo cumpleaños. - Será un gran día. Te lo prometo. | Open Subtitles | ـ ياله من عيد الميلاد ـ سيكون رائعاً ، أعدك |
Llevaba Ese nombre por la pared Que corría a lo largo de él. | Open Subtitles | ياله من اسم. قال الفتى أنه مقتبس عن الجدارالذي يحيط بجانبها |
Últimamente, has tomado el deporte con mucha seriedad. Te ves muy bien. | Open Subtitles | لقد كنت تعمل بجد بالفترة الأخيرة ياله من مشهد جميل |
Nosotros también enviamos todo. Menudo descanso. | Open Subtitles | وتم إرسال جميع الصور ياله من سبق بالنسبة لي |
Dios, Que adorable niño. ¿Qué edad tiene? ¿8 o 9? | Open Subtitles | يا إلهى , ياله من ولد لطيف كم عمره , فى الثامنة او التاسعة ؟ |
- Eso es serio, creo. - El baile de graduación se centra en el vestido. | Open Subtitles | ياله من امر كبير ان الحفل الراقص يريد فستاناً |