"يرجى الرجوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • véanse
        
    • pueden consultar
        
    • sírvanse remitirse
        
    • sírvase consultar
        
    • puede consultarse
        
    • sírvanse consultar
        
    • deberán dirigirse
        
    • remítase
        
    • figura
        
    • consúltese
        
    • sírvase remitirse
        
    • pueden consultarse
        
    • se hace referencia
        
    • se remite
        
    • pueden remitirse
        
    Para más detalles, véanse los cuadros 5 y 6 y el texto que les acompaña. UN للحصول على تفاصيل، يرجى الرجوع إلى الجدولين 5 و 6 من النص المرافق.
    Al respecto, véanse los párrafos 610 a 670 (págs. 96 a 103) del informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la labor realizada en su séptimo período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، يرجى الرجوع إلى الفقرات ٦١٠ إلى ٦٧٠ من تقرير الدورة السابعة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En lo que respecta a cambios importantes sobre la aplicación de la Convención sobre la Mujer, se pueden consultar los datos presentados en el segundo informe periódico. UN وفيما يتعلق بالتغييرات الرئيسية ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية المرأة، يرجى الرجوع إلى المعلومات الواردة في التقرير الدوري الثاني.
    Para una descripción detallada de la estrategia de defensa nacional, sírvanse remitirse a la Ley de seguridad del Estado que figura adjunta en el presente documento. UN وللاطلاع على وصف مفصل لاستراتيجية الدفاع الوطني يرجى الرجوع إلى قانون الأمن الوطني المرفق.
    sírvase consultar el manual de capacitación en línea para más información a ese respecto. UN يرجى الرجوع إلى دليل التدريب المتاح إلكترونياً للاطلاع على تفاصيل القيام بذلك.
    puede consultarse información detallada al respecto en el párrafo 107 del presente informe. UN وللاطلاع على التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الفقرة 107 من هذا التقرير.
    véanse las observaciones en relación con la recomendación 5 supra. UN يرجى الرجوع إلى التعليقات الواردة تحت التوصية 5 أعلاه.
    A este último respecto, véanse más detalles más adelante en los párrafos 361 y siguientes. UN وللاطلاع على تعليقات إضافية في هذا الشأن، يرجى الرجوع إلى الفقرة 361 وما يليها أدناه.
    véanse los párrafos 39 a 45 del presente informe. UN يرجى الرجوع إلى الفقرات من 39 إلى 45 من هذا التقرير
    Los interesados en obtener más información sobre los plenos poderes y sobre un instrumento modelo al efecto pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio de la United Nations Treaty Collection en la Web, cuya dirección es: http://untreaty.un.org. Ceremonias de firma y depósito de instrumentos UN للحصول على المزيد من المعلومات عن التفويض المطلق وللإطلاع على نموذج منه، يرجى الرجوع إلى عنوان " Treaty Handbook " (دليل المعاهدات) الوارد في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الشبكة الذي يمكن الإطلاع عليه عبر العنوان التالي: http://untreaty.un.org.
    Los interesados en obtener más información sobre los plenos poderes y sobre un instrumento modelo al efecto pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio de la United Nations Treaty Collection en la Web, cuya dirección es: http://untreaty.un.org. Ceremonias de firma y depósito de instrumentos UN للحصول على المزيد من المعلومات عن التفويض المطلق وللإطلاع على نموذج منه، يرجى الرجوع إلى عنوان " Treaty Handbook " (دليل المعاهدات) الوارد في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الشبكة الذي يمكن الإطلاع عليه عبر العنوان التالي: http://untreaty.un.org.
    Los interesados en obtener más información sobre los plenos poderes y sobre un instrumento modelo al efecto pueden consultar el Treaty Handbook en el sitio de la colección de tratados de las Naciones Unidas en la Red: http://untreaty.un.org. Ceremonias de firma y depósito de instrumentos UN للحصول على المزيد من المعلومات عن التفويض المطلق وللإطلاع على نموذج منه، يرجى الرجوع إلى عنوان " Treaty Handbook " (دليل المعاهدات) الوارد في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الشبكة الذي يمكن الإطلاع عليه عبر العنوان التالي: http://untreaty.un.org.
    sírvanse remitirse al proyecto de ley de extradición. UN يرجى الرجوع إلى مشروع قانون تسليم المجرمين.
    sírvase consultar el manual de capacitación en línea para más información a ese respecto. UN يرجى الرجوع إلى دليل التدريب المتاح إلكترونياً للاطلاع على تفاصيل القيام بذلك.
    Para consultar información sobre el acceso de las mujeres de minorías étnicas a la atención de salud, puede consultarse la respuesta a la pregunta 20. UN 20 - للاطلاع على معلومات بشأن حصول نساء الأقليات العرقية على خدمات الرعاية الصحية، يرجى الرجوع إلى الرد على السؤال 20.
    sírvanse consultar la respuesta a la pregunta 2 respecto de la base jurídica. UN يرجى الرجوع إلى الإجابة على السؤال الثاني بالنسبة للأساس القانوني.
    Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. UN وبالنسبة الى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع الى المكاتب المختصة المذكورة أدناه.
    remítase al documento aparte publicado sobre África y preparado por el Consejo de Administración UNEP/GC.22/2/Add.4. UN يرجى الرجوع إلى الوثيقة المنفصلة عن أفريقيا المعدة لمجلس الإدارة في الوثيقة UNEP/GC.22/2/Add.4.
    sírvase consultar la información al respecto que figura en el manual de los delegados. UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الرجوع إلى دليل المندوبين.
    Para obtener una descripción general de la cuestión de la prostitución, consúltese el séptimo informe periódico de Dinamarca. UN للاطلاع على وصف عام لمسألة البغاء، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك.
    sírvase remitirse a las respuestas proporcionadas por Bhután en relación con los párrafos 1, 2 y 3 de la parte dispositiva de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN يرجى الرجوع إلى الإجابات التي قدمتها بوتان فيما يتعلق بالفقرات 1 و 2 و 3 من منطوق قرار مجلس الأمن 1373.
    Nota 2: Los códigos de los países pueden consultarse en el anexo. UN ملاحظة 2: للاطلاع على رموز البلدان، يرجى الرجوع إلى المرفق.
    se hace referencia a los informes segundo y tercero combinados de Turquía y también a los epígrafes del presente informe correspondientes a los artículos 15 y 16. UN يرجى الرجوع إلى التقريرين الدوريين المجمعين الثاني والثالث لتركيا وأيضا إلى المادتين 15 و16 من هذا التقرير
    Por lo tanto, se remite al contenido del informe de Dinamarca al respecto. UN لذلك، يرجى الرجوع إلى ما يتضمنه التقرير الدانمركي عن هذه المسألة.
    Quienes quieran consultar la versión íntegra del discurso, del que sólo he leído algunos extractos, pueden remitirse a la página Internet de mi Misión. UN ولمن يرغب في الاطلاع على نص الخطاب بالكامل، يرجى الرجوع إلى موقع البعثة الفرنسية على شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more