"يريده" - Translation from Arabic to Spanish

    • quiere
        
    • quería
        
    • quiera
        
    • quieren
        
    • necesita
        
    • querría
        
    • desea
        
    • querido
        
    • quisiera
        
    • queremos
        
    • querer
        
    • querrá
        
    • querían
        
    • busca
        
    • deseada
        
    Incluso ahora, todo lo que quiere es un puesto estable de profesor. Open Subtitles في مثل هذا السن، كل ما يريده وظيفة تدريس ثابتة
    Puedes bajar las escaleras y ver qué quiere el viejo Sr. Arvidsson. Open Subtitles هل يمكنك الذهاب للأسفل ومعرفة مالذي يريده السيد العجوز ارفيدسون؟
    Ya me estoy cansando de hacer lo que todo el mundo quiere. Open Subtitles أصبحت متعب جدا من عمل ما يريده مني كل شخص
    Sólo quería dominarte y tratarte a golpes como a todos los que le rodean. Open Subtitles كل ما كان يريده ان يسيطر عليك ويعاملك باستبداد كما يعامل الجميع
    Estoy segura de que quiero intentarlo. No estoy segura que él lo quiera. Open Subtitles انا واثقة انني اريد ان احاول لست واثقة مما يريده هو
    Debemos escuchar atentamente lo que quieren los afganos y responder a sus necesidades. UN علينا أن نصغي بعناية إلى ما يريده الأفغان وأن نلبي احتياجاتهم.
    Todo lo que quiere es entrar a su país... derrocar al gobierno y luego salir a toda prisa. Open Subtitles ..كل ما يريده هو أن يدخل حيز بلدكم ويقلب نظام الحكم.. وبعدها سيرجع إلى بلده
    ¿Crees que eso es lo que él quiere, un compañero de habitación? Open Subtitles هل تظن أن هذا ما يريده شخص يشاركه الحجرة بالمستشفى
    Si te mudas con frecuencia te conviertes en quien la gente quiere que seas. Open Subtitles ان انتقلت كثيرا تعتادين على ان تكوني ايا كان ما يريده الناس
    Bien, mire esto. ¿Qué tal si compramos una tabla Ouija averiguamos qué quiere y le damos lo que quiere y luego... se va? Open Subtitles حسناً , أسمعني ماذا لو أحضرنا لوح أويجا إلى هنا سنجد ما الذي يريده وبعدها نعطيه مبغاه , ثم سيذهب
    Sólo porque el tipo puede hacer lo que quiere y tiene la libertad para... Open Subtitles فقط لأن الرجل الآن يستطيع فعل ما يريده.. وحصل على حريته فقط..
    Todo lo que él pida, si quiere un filete, maten una vaca. Open Subtitles أيّ شئ يريده , لو أراد لحماً طازجاً اذبحوا بقرة
    Cuando tienes algo que un adicto quiere no se pierden muy lejos. Open Subtitles حينما يكون معك شيئاً ما يريده المدمن فهم لا يبتعدون
    Podría necesitarme. Te interpondrás en su camino. Él no te quiere aquí. Open Subtitles لقد سلك الطريق الذى يريده أنه لا يرغب بوجودك هنا
    Pero no está en cualquier parte, porque lo que quiere está aquí mismo. Open Subtitles ولكنه ليس في كل مكان لأن ما يريده هو هنا تماما
    Ho-Ho lo quiere en todas partes. Acaba de comprar tierra en Seattle. Open Subtitles هوهو يريده في كل مكان, للتوّ إشترى أرضاً في سياتل
    Creo que después de 34 años supuso que toda la gente que lo quería muerto ya había desaparecido. Open Subtitles أظنّ أنّه بعد 34 عاماً، اعتقد أنّ كلّ من يريده ميتاً توفّوا منذ زمن بعيد
    No me preocupa lo que quiera. Me preocupa lo que va a hacer. Open Subtitles أنا لست قلق علي ما يريده أنا قلق حول ما سيفعله
    En lugar de escuchar, le dicen a la gente lo que quieren. Open Subtitles بدلاً من الإستماع لما يريده الناس، تملون عليهم ما يريدونه
    Matt le necesita. quiere cambiar algunas líneas de la escena de hockey. Open Subtitles ، مات يريده لأنه يريد تغيير بعض الحوارات بمشهد الهوكي
    Mi padre estaba muy agradecido. Así lo querría. Lo sé y Dios lo sabe. Open Subtitles والدك كان ممتناً، هذا ما كان يريده أعلم هذا، الله يعلم هذا
    Dígale que estoy a punto de obtener todo lo que él desea. Open Subtitles قل له أني على حافة الحصول على كل ما يريده
    Sabes, de un modo extraño, quizás esto es lo que papá hubiese querido. Open Subtitles اتعلم وعلى الرغم من غرابة الامر ربما هذا ما يريده ابي
    No robé nada que no quisiera ser robado. Open Subtitles انا لم اسرق اى شىء لم يكن يريده ان يسرق.
    queremos que los pueblos de todas las naciones puedan determinar por sí mismos quiénes deben ser sus dirigentes, cómo se deben elaborar sus leyes y cómo se deben conducir sus vidas. UN فنحن نريد للشعب في كل أمة أن يتمكن من أن يحدد لنفسه زعماء وكيفية وضع قوانينه واتباع نمط الحياة الذي يريده.
    Nuestro enfoque busca resolver los temas de la agenda de Estado que es el querer de la ciudadanía. UN وتسعــى بؤرة تركيزنــا إلى إيجاد حل للبنود المدرجة على جدول أعمال الدولة، وهو ما يريده المواطنون.
    ¿Qué querrá Mance con el bastardo de un muerto? Open Subtitles وما الذي قد يريده مانس من ابن زنا لرجلٍ ميت؟
    Me dijeron cuanto, después volvieron a llamar unas horas más tarde, dijeron dónde lo querían. Open Subtitles .من قبل وبعد ذلك سيتصلون بي بعد عدةِ ساعات لاحقاً ,يقول بأين يريده
    Gracias a esos avances un usuario puede ahora examinar más de 100.000 compuestos en un sólo día en búsqueda de una actividad deseada. UN وتتيح هذه الإنجازات حالياً للمستعمِل فرز أكثر من 000 100 مركب في اليوم لأي نشاط يريده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more