"يريدونه" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieren
        
    • quieran
        
    • quiere
        
    • querían
        
    • necesitan
        
    • desean
        
    • buscan
        
    • quiera
        
    • piden
        
    • les
        
    • quisieran
        
    Tienes que darle a tu consumidor exactamente lo que quiere cuando todavía lo quieren. TED عليك أن تقدم لعملائك ما يريدونه بالضبط بينما لا يزالون يرغبون به.
    Después de decir lo que quieren, siguen apareciendo y me torturan hasta que lo hago. Open Subtitles وبعدما يقولون ما يريدونه، يستمرون بالظهور بشكل عشوائي ويعذبونني حتّى أقوم بما يريدونه
    Hay muchas mujeres y niños. ¡Todo lo que quieren es comida por Dios Santo! Open Subtitles هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم، كل ما يريدونه هو الغذاء
    Porque nuestro departamento tiene unos 908 pavos para comprar drogas, y ellos pueden conseguir lo que quieran del tío Sam. ¿Y esto? Open Subtitles لأن إدارتنا لاتملك سوى 908 دولار للقيام بعمليات الشراء بينما هم يستطيعون الحصول على المبلغ الذي يريدونه ،، مرحبا
    Lo querían vivo o muerto, lo cual me parece una indirecta. Open Subtitles أوضحوا إنهم يريدونه حيا أو ميتا وهذا التلميح واضح
    En lugar de escuchar, le dicen a la gente lo que quieren. Open Subtitles بدلاً من الإستماع لما يريده الناس، تملون عليهم ما يريدونه
    Espera. Los poderes. Debe de ser eso lo que quieren de ti. Open Subtitles مهلاً قوى ، لابد أن . هذا ما يريدونه منك
    Me imagino que lo último que quieren en el barrio Hurt es a un montón de policías husmeando. Open Subtitles انني اتخيل ان اخر ما يريدونه في قرية هيرت هو مجموعة من الشرطة يتجولون هناك
    Las únicas personas que no quieren tenerlas están o enfermas, o muertas o mintiendo. Open Subtitles الاشخاص الوحيدون الذين لا يريدونه هم اما مرضى او ميتون او يكذبون
    Voy a llamar al otro bando, a ver si ellos lo quieren. Open Subtitles ربما علي الإتصال بالجانب الآخر وأرى ما إذا كانوا يريدونه
    Sí, podrían cocinarla ellos mismos, pero entonces los cárteles se darían cuenta, y eso no es lo que quieren. Open Subtitles .. يستطيعون أن يصنعوه لأنفسهم ولكن لو فعلوا فستكشف أمرَهم عصابات المخدرات وهذا ما لا يريدونه
    Ellos solo quieren a sus padres, y no van a parar de quererlos. Open Subtitles كل ما يريدونه هو والديهم و لن يتوقفوا عن رغبتهم بهم
    Solo transmito lo que dicen en el continente. Te quieren allí la próxima semana. Open Subtitles أنا أنقل فقط ما يقوله البر الرئيسى يريدونه هناك في الأسبوع المقبل
    Pero a veces, cuando la gente dice lo que quieren, que realmente significa. Open Subtitles ولكن أحياناً , عندما يقول أحد ما يريدونه فهم يقصدون ذلك
    Porque si es verdad que todos los hombres son llevados... por el deseo de joder todo lo que quieren, entonces ¿por qué él querría crecer para ser así? Open Subtitles لأنه إذ كان صحيح فأن جميع الرجال مصيرين وفق رغبتهم لمضاجعة اي شيء يريدونه إذا لما قد أرغب في ان يكبر ويصبح مثل ذلك؟
    Preferimos adelantarnos a sus deseos dándoles lo que quieren antes de que empiecen a darnos lecciones sobre esto y aquello. UN ولكننا نفضل أن نستبق ما يريدونه بتزويدهم بما يريدونه قبل أن يبدأوا إلقاء المحاضرات علينا حول هذا الموضوع وذاك.
    Este lugar, que supo ser la prisión más famosa del mundo será la fuente de la libertad para todos los mutantes que la quieran. Open Subtitles في هذا المكان ما كان يوما ما السجن الاشهر في العالم سوف يتحول الى ملاذ للحرية لكل المتحولين الذين يريدونه
    Bueno, tu... ya sabes, quiero dar a la audiencia lo que quiere. Open Subtitles حسناً ، كما تعلمين يجب أن تعطي الجمهور ما يريدونه
    Mamá y papá querían una granja en el Oeste y han llegado hasta aquí. Open Subtitles ، أبي وأمي ... أرادا مزرعة في الغرب وذلك أقصى مـا يريدونه
    Los compañeros de banda están escépticos, pero, sorprendentemente, todos encuentran lo que necesitan. TED كان أعضاء الفرقة يشكون في الخطة ولكنهم وجدوا ما يريدونه بشكل مذهل
    Parece una Súper modelo, piel perfecta, cuerpo perfecto, todos los hombres la desean y ella se asegura de que no la olviden. Open Subtitles انظرو أنها عارضه رائعه , ملمس رائع ,جسم رائع جميع الرجال يريدونه أى رجل يحصل عليها لن ينسا ذلك
    Esta gente no dudará en asesinar para conseguir lo que buscan... así que si sabes dónde están tus amigas debes decirnos. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يترددون عن القتل من الحصول على ما يريدونه اذا, اذا كنت تعرفين أين هم أصدقاؤك
    Que poetico pensar que todo lo que el mundo quiera, lo que sea que sus mentes ambiciosas imaginen, eso es lo que hay en la caja. Open Subtitles يا لها من شاعرية أن تفكر بما يريده الآخرون مهما يكن ما في عقولهم والذي يريدونه هذا ما في الصندوق
    Mejor hago lo que me piden. Se lo prometí a mi representante. Open Subtitles يستحسن أن أفعل ما يريدونه لقد وعدت مدير أعمالي
    Ello indica que los saqueadores estaban informados, pues sabían lo que buscaban y habían tenido tiempo suficiente para escoger y alzarse con lo que les interesaba. UN وهــذا يـدل على دراية الناجين الذين كانوا يعرفون ما يبحثون عنه وتوافر لهم الوقت الكافي لاختيار ونقل ما يريدونه.
    Le prometí que sería la mejor niña, que regresaría, y que cualquier cosa que ellos quisieran después, yo la haría por ellos. TED تعهدت له أن أكون فتاة أفضل، وسوف أعود، أي شيء يريدونه بعد ذلك، أنا سأفعل ذلك لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more