"يشرح" - Translation from Arabic to Spanish

    • explicar
        
    • explica
        
    • explique
        
    • explicaría
        
    • explicarme
        
    • explicará
        
    • explicado
        
    • describe
        
    • explicara
        
    • explicarle
        
    • se explican
        
    • explicarse
        
    • explicaba
        
    • explicarlo
        
    • explicase
        
    Se invita a la delegación a explicar por qué eran necesarias estas limitaciones. UN ويرجى من الوفد أن يشرح ما الذي يجعل هذه القيود ضرورية.
    Si ese es el caso el abuelo Max tiene algo serio que explicar. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فعلى الجد ماكس أن يشرح لنا الكثير
    Ahora bien, el Reclamante no explica por qué sus empleados coreanos no pudieron ser asignados a otras tareas productivas después de su repatriación. UN على أن المطالب لم يشرح السبب الذي حال دون تعيين موظفيه الكوريين في مهام إنتاجية أخرى بعد عودتهم إلى وطنهم.
    Lamentablemente, el proyecto de resolución no explica plenamente la complejidad de la relación. UN ولسوء الطالع، فإن مشروع القرار لا يشرح بالكامل تعقيد هذه الصلة.
    Esto es sólo una broma, no vale la pena explicar por qué Open Subtitles إنها فقط مزحة ، ذلك لا يستحق أن يشرح سببه
    Eso sigue sin explicar por qué me ha metido la máquina en este avión. Open Subtitles ما يزال لا يشرح سبب وضع الآلة لي على متن هذه الطائرة
    ¿Podría el sospechoso explicar cómo guió a una banda de asesinos hasta la casa de nuestros ciudadanos más célebres? Open Subtitles هل يمكن أن يشرح المشتبه به كيف قاد العصابة من القتلة إلى باب مجتمعنا المواطن الأبرز؟
    Intentó explicar por qué no queremos que se realicen más ensayos. UN وحاول أن يشرح السبب في أننا لا نريد مزيدا من هذه التجارب.
    La visita obedeció al propósito de explicar a dichos países las actividades de la Comisión y sus planes para el futuro. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو أن يشرح لتلك الدول أنشطة اللجنة وخططها مستقبلا.
    La semana pasada escuchamos en el Consejo de Seguridad al Representante Permanente de Cuba explicar la opinión de su Gobierno. UN وفي اﻷسبوع الماضي، أصغينا في مجلس اﻷمن للممثل الدائم لكوبا وهو يشرح وجهة نظر حكومة بلاده.
    explica que cada pariente tiene asignado un número de 1 a 100. TED يشرح: كل شخص منكم سَيعطى رقم من 1 إلى 100.
    Una de las máquinas del tiempo está rota, y la otra fué robada por El del Sombrero, y eso explica lo del dinosaurio. Open Subtitles واحدة من آلات الزمن تحطمت و الأخرى سُرقت بواسطة رجل القبعة و الوشاح و هذا يشرح نوعاً ما وجود الديناصور
    Eso aún no explica por qué Melissa se subió al auto de Garrett. Open Subtitles هذا لا يزال لا يشرح لماذا ميليسا دخلت الى سيارة جاريت
    En la guía también se explica cómo los países pueden mejorar la cooperación, por ejemplo, mediante el mantenimiento y el intercambio de información relativa al transporte marítimo. UN كما يشرح الدليل كيف يمكن للبلدان أن تحسن من تعاونها مثلا من خلال الحفاظ على المعلومات المتعلقة بالشحن وتبادلها.
    No es necesario que mi delegación explique o interprete el consenso logrado sobre la naturaleza de las funciones y el mandato del Alto Comisionado; la resolución habla por sí misma. UN ليس ثمة حاجة ﻷن يشرح وفد بلدي أو يفسر توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه بشأن طبيعة مهام المفوض السامي وولايته. فالقرار يعبــــر عن مضمونه.
    Primero seguramente me explicaría que la evolución hizo al hombre promiscuo, incluso cuando tienen 80, como mi patético padre. Open Subtitles كان يشرح أولاً أن التطور يجعل الرجل منحل حتى في الثمانينات من العمر، كأبي المثير للشفقة
    ¿Le importaría a alguien explicarme cómo acabó mi paciente en este quirófano y yo ni siquiera fui informada? Open Subtitles هل هناك من يشرح لي سبب وجود مريضي في غرفة العمليات بدون أن يعلمني أحد؟
    De acuerdo, eso explicará por qué ella no no hay registros antes del 2004, cierto Open Subtitles حسنا، هذا كله يشرح لماذا هى لا يوجد سجل لها قبل 2004. صحيح.
    En su declaración, el representante griego no ha explicado por qué Grecia insiste en negar la existencia de la minoría albanesa de Grecia. UN إن الممثل اليوناني لم يشرح في بيانه السبب في اصرار اليونان على انكار وجود أقلية ألبانية في اليونان.
    Los descuentos y recargos no están cubiertos por el detalle de los trabajos, que describe el desempeño técnico que se espera del contratista. UN والخصومات والرسوم الإضافية ليست مشمولة في بيان العمل، الذي يشرح الأداء التقني المتوقع من المتعاقد.
    Y entonces, un día, cuando arreglaba el coche, le pedí que me explicara cómo funciona la transmisión automática. Open Subtitles وذات يوم عندما كان يعمل في سيارتها جعلته يشرح لي كيف يعمل ناقل الحركة الميكانيكي
    No hace falta ser el jefe de la Shin Bet para explicarle al pueblo israelí y al Primer Ministro el significado del ataúd de Rabin en un funeral falso. Open Subtitles انت لا تحتاج من رئيس الشاباك ان يشرح إلى الجمهور الإسرائيلي وخصوصا رئيس الوزراء أهمية نعش رابين في جنازة وهمية
    se explican de modo claro los motivos que justifican las excepciones, si las hubiere. UN وأي سبب يدعو إلى أي استثناء يشرح شرحاً واضحاً.
    El Código de Procedimiento Penal establece el derecho de recusar al juez y debe explicarse ese derecho a los participantes en un proceso. UN ويقيم قانون الاجراءات الجنائية حق الطعن في القاضي، ويجب أن يشرح لﻷطراف المشاركة في الاجراءات القانونية حقهم في الطعن.
    Se había elaborado un folleto ilustrado en el que se explicaba esa cláusula para facilitar su interpretación. UN وتم إعداد كتيب مصور يشرح هذا البند للمساعدة في تفسيره.
    Hay alguien aquí que puede explicarlo mejor que yo. Open Subtitles هناك شخص هنا يستطيع ان يشرح ذلك افضل منى
    Un miembro pidió al miembro discrepante que explicase de qué manera, en su opinión, la propuesta de inclusión no había cumplido los criterios del anexo D relativos a la ecotoxicidad. UN وطلب أحد الأعضاء أن يشرح العضو الذي أبدى رأياً مخالفاً كيف يرى أن اقتراح الإدراج لم يستوف المعايير الواردة في المرفق دال فيما يتعلق بالسمية الإيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more