Se invita a la delegación a explicar por qué eran necesarias estas limitaciones. | UN | ويرجى من الوفد أن يشرح ما الذي يجعل هذه القيود ضرورية. |
Si ese es el caso el abuelo Max tiene algo serio que explicar. | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحاً فعلى الجد ماكس أن يشرح لنا الكثير |
Ahora bien, el Reclamante no explica por qué sus empleados coreanos no pudieron ser asignados a otras tareas productivas después de su repatriación. | UN | على أن المطالب لم يشرح السبب الذي حال دون تعيين موظفيه الكوريين في مهام إنتاجية أخرى بعد عودتهم إلى وطنهم. |
Lamentablemente, el proyecto de resolución no explica plenamente la complejidad de la relación. | UN | ولسوء الطالع، فإن مشروع القرار لا يشرح بالكامل تعقيد هذه الصلة. |
Esto es sólo una broma, no vale la pena explicar por qué | Open Subtitles | إنها فقط مزحة ، ذلك لا يستحق أن يشرح سببه |
Eso sigue sin explicar por qué me ha metido la máquina en este avión. | Open Subtitles | ما يزال لا يشرح سبب وضع الآلة لي على متن هذه الطائرة |
¿Podría el sospechoso explicar cómo guió a una banda de asesinos hasta la casa de nuestros ciudadanos más célebres? | Open Subtitles | هل يمكن أن يشرح المشتبه به كيف قاد العصابة من القتلة إلى باب مجتمعنا المواطن الأبرز؟ |
Intentó explicar por qué no queremos que se realicen más ensayos. | UN | وحاول أن يشرح السبب في أننا لا نريد مزيدا من هذه التجارب. |
La visita obedeció al propósito de explicar a dichos países las actividades de la Comisión y sus planes para el futuro. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارة هو أن يشرح لتلك الدول أنشطة اللجنة وخططها مستقبلا. |
La semana pasada escuchamos en el Consejo de Seguridad al Representante Permanente de Cuba explicar la opinión de su Gobierno. | UN | وفي اﻷسبوع الماضي، أصغينا في مجلس اﻷمن للممثل الدائم لكوبا وهو يشرح وجهة نظر حكومة بلاده. |
explica que cada pariente tiene asignado un número de 1 a 100. | TED | يشرح: كل شخص منكم سَيعطى رقم من 1 إلى 100. |
Una de las máquinas del tiempo está rota, y la otra fué robada por El del Sombrero, y eso explica lo del dinosaurio. | Open Subtitles | واحدة من آلات الزمن تحطمت و الأخرى سُرقت بواسطة رجل القبعة و الوشاح و هذا يشرح نوعاً ما وجود الديناصور |
Eso aún no explica por qué Melissa se subió al auto de Garrett. | Open Subtitles | هذا لا يزال لا يشرح لماذا ميليسا دخلت الى سيارة جاريت |
En la guía también se explica cómo los países pueden mejorar la cooperación, por ejemplo, mediante el mantenimiento y el intercambio de información relativa al transporte marítimo. | UN | كما يشرح الدليل كيف يمكن للبلدان أن تحسن من تعاونها مثلا من خلال الحفاظ على المعلومات المتعلقة بالشحن وتبادلها. |
No es necesario que mi delegación explique o interprete el consenso logrado sobre la naturaleza de las funciones y el mandato del Alto Comisionado; la resolución habla por sí misma. | UN | ليس ثمة حاجة ﻷن يشرح وفد بلدي أو يفسر توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه بشأن طبيعة مهام المفوض السامي وولايته. فالقرار يعبــــر عن مضمونه. |
Primero seguramente me explicaría que la evolución hizo al hombre promiscuo, incluso cuando tienen 80, como mi patético padre. | Open Subtitles | كان يشرح أولاً أن التطور يجعل الرجل منحل حتى في الثمانينات من العمر، كأبي المثير للشفقة |
¿Le importaría a alguien explicarme cómo acabó mi paciente en este quirófano y yo ni siquiera fui informada? | Open Subtitles | هل هناك من يشرح لي سبب وجود مريضي في غرفة العمليات بدون أن يعلمني أحد؟ |
De acuerdo, eso explicará por qué ella no no hay registros antes del 2004, cierto | Open Subtitles | حسنا، هذا كله يشرح لماذا هى لا يوجد سجل لها قبل 2004. صحيح. |
En su declaración, el representante griego no ha explicado por qué Grecia insiste en negar la existencia de la minoría albanesa de Grecia. | UN | إن الممثل اليوناني لم يشرح في بيانه السبب في اصرار اليونان على انكار وجود أقلية ألبانية في اليونان. |
Los descuentos y recargos no están cubiertos por el detalle de los trabajos, que describe el desempeño técnico que se espera del contratista. | UN | والخصومات والرسوم الإضافية ليست مشمولة في بيان العمل، الذي يشرح الأداء التقني المتوقع من المتعاقد. |
Y entonces, un día, cuando arreglaba el coche, le pedí que me explicara cómo funciona la transmisión automática. | Open Subtitles | وذات يوم عندما كان يعمل في سيارتها جعلته يشرح لي كيف يعمل ناقل الحركة الميكانيكي |
No hace falta ser el jefe de la Shin Bet para explicarle al pueblo israelí y al Primer Ministro el significado del ataúd de Rabin en un funeral falso. | Open Subtitles | انت لا تحتاج من رئيس الشاباك ان يشرح إلى الجمهور الإسرائيلي وخصوصا رئيس الوزراء أهمية نعش رابين في جنازة وهمية |
se explican de modo claro los motivos que justifican las excepciones, si las hubiere. | UN | وأي سبب يدعو إلى أي استثناء يشرح شرحاً واضحاً. |
El Código de Procedimiento Penal establece el derecho de recusar al juez y debe explicarse ese derecho a los participantes en un proceso. | UN | ويقيم قانون الاجراءات الجنائية حق الطعن في القاضي، ويجب أن يشرح لﻷطراف المشاركة في الاجراءات القانونية حقهم في الطعن. |
Se había elaborado un folleto ilustrado en el que se explicaba esa cláusula para facilitar su interpretación. | UN | وتم إعداد كتيب مصور يشرح هذا البند للمساعدة في تفسيره. |
Hay alguien aquí que puede explicarlo mejor que yo. | Open Subtitles | هناك شخص هنا يستطيع ان يشرح ذلك افضل منى |
Un miembro pidió al miembro discrepante que explicase de qué manera, en su opinión, la propuesta de inclusión no había cumplido los criterios del anexo D relativos a la ecotoxicidad. | UN | وطلب أحد الأعضاء أن يشرح العضو الذي أبدى رأياً مخالفاً كيف يرى أن اقتراح الإدراج لم يستوف المعايير الواردة في المرفق دال فيما يتعلق بالسمية الإيكولوجية. |