Luego Dicen que va y viene tan rápido pero lo nuestro va a durar. | Open Subtitles | ثم يقولون انه يأتي ويذهب بسرعة ولكن وصلنا الى شيء يبنى الماضي |
Mis amigos Dicen que después de la escuela cada uno se va por su lado. | Open Subtitles | الكثير من اصدقائي يقولون انه بعد انتهاء المدرسه كل شخص يذهب في طريقه |
Dicen que has de estar en el aeropuerto 3 horas antes para vuelos internacionales. | Open Subtitles | يقولون انه يجب ان تكون فى المطار مبكرا ب3 ساعات للرحلات الدولية |
Dijeron que no podíamos velarla a ataúd abierto y tuvimos que elegir una foto. | Open Subtitles | يقولون انه لا يمكننا ان نبقي النعش مفتوحا لذا علينا ان نختار صورة |
La gente de aquí me dice que no hay camino para llegar al San Juan. | Open Subtitles | هل تعرف .. الناس هنا يقولون انه لا يوجد طريق للعربات يؤدي الى سان جوان |
Las personas Dicen que no tienen tiempo, pero las personas crean tiempo. | Open Subtitles | الناس يقولون انه لا يملكون الوقت لكن الناس يصنعون الوقت |
Dicen que es sólo cuestión de tiempo que averigüen... la marca y el modelo, si no se presenta antes. | Open Subtitles | انهم يقولون انه مجرد وقت قبل ان يعرفوا شركة الصنع و النوع اذا لم يتقدم بنفسه |
En el mundo hay 700 millones de personas que Dicen que les gustaría cambiarse inmediatamente a otro lugar. | TED | حول العالم هناك 700 مليون شخص يقولون انه يرغبون في الانتقال نهائيا الى مكان اخر خالا. |
Dicen que sabe más de Ia muerte del coronel de Io que cuenta. | Open Subtitles | يقولون انه يعرف عن مقتل الكولونيل اكثر مما يتحدث به |
Dicen que si cantas sin parar dejas de tartamudear. | Open Subtitles | يقولون انه اذا واصلت الغناء بشكل مستمر. سوف تتوقف عن التأتأة. |
Dicen que lee los pensamientos. | Open Subtitles | يقولون انه يستطيع حتى أن يخبرك بما تفكر. |
Dicen que el fugitivo sera capturado en las proximas horas. | Open Subtitles | يقولون .. انه سيتمكنون منه خلال الساعات القليلة القادمة |
Espera, Mooney, Dicen que hay personas muertas. -Vamos a escucharlos. | Open Subtitles | الان يجب ان نهدأ لحظات.يا موني هم يقولون انه هناك بعض القتلي دعنا نستمع اليهم |
Dicen que eres el hombre para dármelos, pero no puedo decir quién fue. | Open Subtitles | يقولون انه بمقدورك بالرغم من أني لا أستطيع إخبارك بمن قال لي ذلك |
Algunos Dicen que tal vez quiera disminuirlas un poquito. | Open Subtitles | وبعض الناس يقولون انه يحاول أن يحقق ثروة ربما يكون القرار للنكولن الليلة ليست ليلته |
Dicen que era magnifico fabricando armas. | Open Subtitles | يقولون انه كان عبقري في اصلاح الأسلحة واستعمالها |
Acepta los caso que nadie quiere tocar. Dicen que es hacedor de milagros. | Open Subtitles | هو يأخذ الحالات التى لا يستطيع أن يلمسها أحد, هم يقولون انه معجزة |
Todavía está en coma, pero Dijeron que tiene suerte de estar vivo. | Open Subtitles | مازال في الغيبوبه, ولكنهم يقولون انه محظوظ لكونه على قيد الحياة |
Dijeron que fue uno de los mejores momentos del deporte de todos los tiempos. | Open Subtitles | يقولون انه واحد من اعظم اللحظات التاريخه في كل العصور |
La iglesia dice que es pecado masturbarse. | Open Subtitles | في الكنيسة يقولون انه ذنب ان تلعب بقضيبك |
La solicitud aún no ha sido aprobada por los altos mandos. Pero la DOD dice que puede interrogarlo. | Open Subtitles | لا ، هذا الطلب مازالوا ينظرون فيه و لكنهم يقولون انه بأمكانك مقابلته |
El había estado encerrado en su cuarto todo el día. El no permitiría a nadie entrar. | Open Subtitles | يقولون انه اغلق على نفسه كل اليوم ولم يدع اي احد ان يدخل |
O quizás creen que son más listos o están en una fiesta actuando como presumidos y ahí dirían que es gris. | Open Subtitles | او ربما يعتقدون أنفسهم أذكي أو هم فى حفلة كوكتيل للمتعة. يتصرفون بكل تظاهر ومن ثم يقولون انه رمادي. |