Un acuerdo diplomático con Armenia beneficiaría a la región y a Europa, escribe el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán | UN | وزير خارجية أذربيجان يكتب قائلا: من شأن التوصل إلى اتفاق دبلوماسي مع أرمينيا أن يفيد المنطقة وأوروبا. |
Tras su muerte, me dí cuenta de que ya nadie me escribe. | TED | وبعد موته، أدركت أنه لا أحد يكتب لي بعد الآن |
Pero sí sé que un campesino que no sabe leer ni escribir no puede mantener a su familia y ve a su hijo morir de hambre. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية |
Así que muy pronto, estaba escribiendo. Terminaba su tarea pronto -- se hizo adicto a terminar su tarea. | TED | وبفترة وجيزة كان يكتب أنه ينتهي من واجباته مبكراً أصبح مدمناً على الإنتهاء من واجباته |
Cada uno de los miembros de la Comisión habría elegido palabras diferentes si hubiera escrito este informe él solo. | UN | ولو قيض لكل عضو من أعضاء اللجنة أن يكتب هذا التقرير بمفرده لاختار لصياغته عبارات مختلفة. |
El obrero tampoco escribió la nota, la porrista es estafadora, no asesina. ¿Quiénes quedan? | Open Subtitles | وعامل الإنشاء لم يكتب المفكرة ايضاً المشجعة ممثلة خداع لكن ليست مجرمة |
Este es de Derek Bodner, un periodista deportivo que escribía para la Philadelphia Magazine hasta hace meses, cuando la revista eliminó su cobertura deportiva. | TED | هذا هو ديرك بودنر، صحافي رياضي كان يكتب في مجلة فيلادلفيا ولكن منذ بضعة أشهر ألغت المجلة كل التغطية الرياضية. |
Entonces, vámonos para la montaña de Dios, para que escriba sus mandamientos en nuestras mentes y en nuestros corazones para siempre. | Open Subtitles | إذن لنبدأ فى التحرك إلى جبل الله و حيث يكتب لنا وصاياه فى عقولنا و قلوبنا إلى الأبد |
Y cuando alguien en la banda escribe una canción, te guste o no, la cantamos. | Open Subtitles | وعندما يكتب شخصا ما في الفرقة أغنية أحببناها أو كرهناها, علينا أن نغنيها. |
Es lo que se escribe cuando lo que se lleva es clasificado. | Open Subtitles | و هذا ما يكتب عندما تكون الحمولة غاية في السرية |
Y, por supuesto, tú sabes que Anton escribe de sus propias experiencias. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ذلك آنتون دائماً ما يكتب عن تجاربه الحقيقية |
En su conclusión, el Secretario General escribe: | UN | وفي ختام التقرير، يكتب الأمين العام: |
Si alguna otra persona puede escribir esto tan rápido como dices, ¿no sería él quizá? | Open Subtitles | لو أن شخص ما سواك يمكنه أن يكتب هذا الشيء بسرعة كما تقول |
Yo mismo le vi escribir 28 cartas en inglés al Sr. Bush. | Open Subtitles | رأيته يكتب 28 رسالة باللغة الإنجليزية إلى السّيد بوش بعيوني. |
Así que le he traído ayuda, alguien que ya sabe leer con facilidad y escribir con letra clara. | Open Subtitles | لذلك دبرت مساعدة لك شخص يستطيع القراءة مسبقاً بسهولة و يكتب بخط جميل و واضح |
Pero el punto es, que puedo responder a la gente muy rápido, diciendo una palabra y escribiendo al instante algo mas largo. | TED | ولكن الفكرة هي أني أستطيع الرد على الناس بسرعة بمجرد لفظ كلمة قصيرة و هو يكتب نص أطول بكثير. |
Dijo que ha pasado el tiempo escribiendo sus memorias que fueron compradas por una gran editorial por más de un millón. | Open Subtitles | و قال أنه يكتب الآن مذكّراته و التى إشترتها منه دار نشر عملاقة بنيويورك بأكثر من مليون دولار |
Que te lo ponga por escrito. Compramos la otra mitad en octubre. | Open Subtitles | اجعل الوغد يكتب الاتفاق نشتري النصف الآخر في تشرين الأول |
¿No escribió su propia Biblia que separaba el nuevo testamento de lo que él consideraba la magia innecesaria, y las campanas y los silbidos? | Open Subtitles | ألم يكتب إنجيله الخاص الذى فصل فيه بين العهد الجديد و بين ما اعتبره الكهانة غير الضرورية والإضافات غير المُجدية؟ |
Cada año, se quedaba cerca de la puerta... y cada año escribía en mi mano... | Open Subtitles | كُلّ سَنَة كنا نَقِف قُرْب ذلك الباب وكُلّ سَنَة كان يكتب في يدي |
No le estamos pidiendo que escriba la historia, sino que nos envíe un reportero. | Open Subtitles | نحنُ لن نسأله لكي يكتب الأخبار فقط عليه أن يترك لنا مراسل |
Pero no antes de que escribiera alguna evidencia contundente en sus guantes. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يكتب بعض الأدلة الدامغة على كفيه. |
Y luego escriben un artículo, que otros antropólogos quizá lean, y creemos que es algo muy exótico. | TED | ومن ثم يكتب رسالة بحث في هذا الخصوص .. ويقرأها بعض علماء الانسان وربما يظنون ان هذا مثير للاهتمام |
Alguien escribirá sobre usted de todos modos. ¿Por qué no yo? | Open Subtitles | إسمع أيها المارشال، يجب أن يكتب عنك أحدهم بأي حال، لِمَ لا أقوم بذلك؟ |
¿Por qué alguien escribiría una carta como esa si no fuera cierto? | Open Subtitles | لم قد يكتب أحدهم رسالة كهذه إن لم تكن صحيحة؟ |
Estos cambios son fundamentales para que el proceso de unificación del sistema de las Naciones Unidas y su gestión tengan éxito. | UN | وهذه تغييرات لا بد منها إذا أردنا أن يكتب لنا النجاح في إدارة وتحقيق كيان الأمم المتحدة الموحد. |
Solía escribirme cada pocas semanas, pero no he escuchado de él en casi siete meses. | Open Subtitles | لقد كان يكتب لي كل أسابيع قليله ولكنني لم أسمع منه أي شئ منذ سبعه شهور |
El juez no ha firmado aún la sentencia, y no va a citarlo, pero dice que el hecho no existe. | Open Subtitles | لم يكتب القرار حكمه بعد، وقال ألّا أقتبس من كلامه، لكن لا توجد حقائق كافية لبدء محاكمة |