Estos líderes han demostrado que la no violencia funciona en lugares como Budrus. | TED | وقد أثبتت هذه القيادات أن اللاعنف ينجح في أماكن مثل بدرس. |
Sabemos que tuvieron esta campaña. Así es como aprendemos de algo que funciona. | TED | و لأننا نعلم بشان هذه الحملة, فإننا نعرف مالذي قد ينجح |
Para que el sistema disciplinario pueda funcionar, hay que respetar tales acuerdos. | UN | ولا بد من احترام هذه الاتفاقات كي ينجح نظام الانضباط. |
Puedes crear estrategias, usarlas y evaluarlas hasta encontrar una que funcione, y entonces la refuerzas. | TED | تستطيع خلق أي استراتيجية وتنتفع بها وتجربها وتختبرها حتى تجد شيء ينجح وتعيده |
Como señalé en un informe anterior, las partes camboyanas no pueden esperar que la comunidad internacional tenga éxito si ellos mismos fracasan. | UN | وكما لاحظت في تقرير سابق، فليس لﻷحزاب الكمبودية أن تتوقع من المجتمع الدولي أن ينجح حيث فشلت هي ذاتها. |
Puedes siempre venir con disculpas del por qué no funcionó, pero tienes que decidirte. | Open Subtitles | يمكنك الخروج مع أعذار لماذا هذا لن ينجح ولكن عليك أن تقرري |
Se lo duro que tratas de mantener distancia con todo el mundo en este planeta pero ya no te está funcionando funciona bien | Open Subtitles | أعرف كم هو صعب عليك أن تبقي مسافة بينك وبين كل شخص على الأرض لكنه لم يعد ينجح معك ينجح |
Es claro que esto no funcionará... y necesito aceptar la responsabilidad por eso. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا لن ينجح ويجب أنأقبل المسؤوليات على هذا. |
Y esto no solo funciona con los vendedores; funciona con los padres. | TED | وهذا لا ينجح مع البائعين فقط؛ ولكنه ينجح مع الوالدين. |
Tú estuviste casada dos años y alguien murió. No te vuelvas a casar. Eso no funciona para ti. | Open Subtitles | لقد تزوجت لسنتين و مات أحدهم لا تتزوجي مجدداً يا لوريتا، الأمر لا ينجح معك |
Tú sabes, siempre me cogen como víctima para sus amigos, y nunca funciona. | Open Subtitles | يدبّر لي عادة أصدقائي مواعيد غراميّة كثيرة ولم ينجح الأمر قط |
Entonces, hay algo que podría funcionar. Está bien, no estoy gritando ahora. | Open Subtitles | هناك شيء قد ينجح حسناً ، أنا لا أصرخ الآن |
Si no quieren venir, entonces encuentren otra forma para contribuir porque cada uno por su cuenta no va a funcionar. | Open Subtitles | إن لم تريدوا المجيء، اعثروا على طريقة أخرى للمساهمة. إن فكر كل واحد بنفسه فلن ينجح الأمر. |
Vas a tener que empezar a creerme alguna vez o... esto no va a funcionar. | Open Subtitles | يجب عليك البدء بالوثوق بي في وقت ما، أو هذا.. هذا لن ينجح |
No. Espero que funcione. Ese hijo de perra no puede esconderse para siempre. | Open Subtitles | لا، آمل أن ينجح ذلك ابن اللعينة، لا يستطيع الإختباء للأبد |
Ello requerirá un esfuerzo internacional de considerable magnitud, que sólo tendrá éxito si está firmemente arraigado en Rwanda y en los países de la región. | UN | وهذا يتطلب جهدا دوليا ضخما، لا يمكن له أن ينجح إلا إذا كان متأصلا بشكل راسخ في رواندا وفي بلدان المنطقة. |
Imaginé que si lo resucitaron una vez y no funcionó... no deberían volver a intentarlo. | Open Subtitles | رأيتُ أنهم إذا أحيوه مرّة ولم ينجح الأمر فلا جدوى من تكرار ذلك |
Ya ven, está funcionando. Vean, este sistema no es laxo. | TED | كما ترون الامر ينجح. الأن أنصتوا، هذا النظام لا يعني التراخي. |
Debemos trabajar de forma coordinada; de lo contrario, no funcionará. | UN | ويتعين علينا العمل بطريقة منسقة؛ وإلا فإنه لن ينجح. |
Bueno, lo que has estado intentando no ha funcionado, si eso te ayuda. | Open Subtitles | ماكنتَ تحاول فعلهُ إلى الآن لم ينجح إذا كان هذا يساعد |
Empezamos a hablar con TED de cómo traer delfines, grandes simios y elefantes a TED, y nos dimos cuenta de que no funcionaría. | TED | بدأنا الآن بالحديث مع تيد عن طريقة لإحضار الدلافين والقردة العليا والفيلة إلى تيد، وتبين لنا أن الأمر لن ينجح. |
Para que esta financiación progrese, es preciso adoptar medidas concretas que den por resultado los cambios que necesitan los países pobres. | UN | وكي ينجح هذا التمويل، لا بد من أن تُتخذ خطوات ملموسة تؤدي إلى التغييرات التي تحتاجها البلدان الفقيرة. |
Existe una red conjunta pública y privada que no ha logrado establecer programas de atención para menores explotados. | UN | ولم ينجح إنشاء شبكة عامة وخاصة مشتركة لمنع ذلك في وضع برامج لحماية الأطفال المستغَلين. |
No pudo haberte borrado la memoria a menos que la vacuna funcionara. | Open Subtitles | لم يكن يقدر على محي ذاكرتك لم لو ينجح المصل |
La Conferencia no logró aprobar la Declaración Final ni los informes de las Comisiones Principales. | UN | فلم ينجح المؤتمر في اعتماد الاعلان الختامي أو في اعتماد تقارير اللجان الرئيسية. |