En su 21º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando esta cuestión en su próximo período de sesiones. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورته الحادية والعشرين، أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التالية. |
En su 23º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en su próximo período de sesiones. | UN | وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية. |
7. Pide al Secretario General que siga considerando la cuestión de convocar una conferencia internacional sobre migración y que informe al respecto para que la cuestión sea examinada en el diálogo de alto nivel; | UN | " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في مسألة عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة وأن يقدِّم تقريرا عن هذه المسألة لينظر فيها اجتماع الحوار الرفيع المستوى؛ |
8. Pide al Secretario General que continúe examinando la posibilidad de hacer extensivas las directrices a otras esferas; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل النظر في توسيع نطاق المبادئ التوجيهية لتشمل مجالات أخرى؛ |
nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto para que lo siga examinando en la reanudación de su noveno período de sesiones 4 | UN | المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو كي يواصل النظر فيه خلال دورته التاسعة المستأنفة 5 |
Decidió continuar el examen del tema 4 sobre los recursos y la estrategia de financiación del PNUD en su primer período ordinario de sesiones de 1998; | UN | قرر أن يواصل النظر في البند ٤ بشأن الموارد واستراتيجيات التمويل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨؛ |
El grupo de trabajo también recordó que se le había pedido que siguiera examinando cuestiones dirigidas a promover la movilidad del personal y la transferibilidad de las pensiones. | UN | وذَكَّر الفريق العامل أيضا بأنه قد طُلب إليه أن يواصل النظر في المسائل الرامية إلى تعزيز تنقل الموظفين وإمكانية تحويل معاشاتهم التقاعدية. |
En sus 21º, 22º y 23º períodos de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando esta cuestión en su próximo período de sesiones. | UN | وقرر الفريق العامل، في دوراته الحادية والعشرين والثانية والعشرين والثالثة والعشرين، أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التالية. |
En sus períodos de sesiones 23º y 24º, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين، أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية. |
En sus períodos de sesiones posteriores, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes. | UN | وقرر الفريق العامل، في دوراته اللاحقة، أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية. |
En sus períodos de sesiones posteriores, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando esta cuestión en sus períodos de sesiones siguientes. | UN | وقرر الفريق العامل، في دوراته التالية، أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التالية. |
21. Pide al Relator Especial que siga considerando la posibilidad de incluir en su informe datos acerca de las medidas tomadas por los gobiernos a raíz de sus recomendaciones, visitas y comunicaciones, incluidos los progresos realizados y los problemas registrados; | UN | 21 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل النظر في تضمين تقريره معلومات عن متابعة الحكومات لتوصياته وزياراته ورسائله، بما في ذلك التقدم المحرز والمشاكل التي تعترضه؛ |
22. Pide al Relator Especial que siga considerando la posibilidad de incluir en su informe datos acerca de las medidas tomadas por los gobiernos a raíz de sus recomendaciones, visitas y comunicaciones, incluidos los progresos realizados y los problemas registrados; | UN | 22 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل النظر في تضمين تقريره معلومات عن متابعة الحكومات لتوصياته وزياراته ورسائله، بما في ذلك التقدم المحرز والمشاكل التي تعترضه؛ |
21. Pide al Relator Especial que siga considerando la posibilidad de incluir en su informe datos acerca de las medidas tomadas por los gobiernos a raíz de sus recomendaciones, visitas y comunicaciones, incluidos los progresos realizados y los problemas registrados; | UN | 21 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل النظر في تضمين تقريره معلومات عن متابعة الحكومات لتوصياته وزياراته ورسائله، بما في ذلك التقدم المحرز والمشاكل التي تعترضه؛ |
9. Solicita al Secretario General que continúe examinando la cuestión y, en su sexagésimo quinto período de sesiones, le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
9. Solicita al Secretario General que continúe examinando la cuestión y le presente, en su sexagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Anexo Texto sobre las posibles consecuencias que se somete al Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto para que lo siga examinando en la reanudación de su noveno período de sesiones | UN | نص بشأن الآثار المحتملة يُعرض على الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو كي يواصل النظر فيه خلال دورته التاسعة المستأنفة |
Decidió continuar el examen del tema 4 sobre los recursos y la estrategia de financiación del PNUD en su primer período ordinario de sesiones de 1998; | UN | قرر أن يواصل النظر في البند ٤ بشأن الموارد واستراتيجيات التمويل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك بدورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨؛ |
Pidió al grupo de trabajo oficioso establecido en su octavo período de sesiones que siguiera examinando el párrafo 1 del artículo 1 relativo a las definiciones. | UN | وطلب إلى الفريق العامل غير الرسمي المنشأ في دورته الثامنة أن يواصل النظر في مشروع المادة ١)١( بشأن التعاريف. |
En sus períodos de sesiones subsiguientes, el Grupo de Trabajo decidió seguir estudiando este tema. | UN | وقرر الفريق العامل، في دوراته اللاحقة، أن يواصل النظر في هذا البند. |
Decidió continuar examinando el tema 8 relativo a la movilización de recursos del FNUAP en su segundo período ordinario de sesiones de 1998; | UN | قرر أن يواصل النظر في البند ٨ المتعلق بتعبئة موارد الصندوق في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛ |
En esa misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que continuara examinando la cuestión y le informara al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وفي القرار نفسه طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
10. Decide seguir ocupándose activamente de la cuestión. | UN | ١٠ - يقرر أن يواصل النظر بنشاط في هذه المسألة. |
Decide, atendiendo a la petición formulada por el Secretario General, confirmar que el Magistrado Joaquín Canivell puede seguir conociendo de la causa Krajišnik después de abril de 2006 y llevarla hasta su conclusión, a pesar de que entonces la duración total de sus servicios en el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia llegaría a los tres años y los excedería; | UN | يقرر، استجابة لطلب الأمين العام، أن يؤكد أن القاضي جواكين كانيفيل يمكن أن يواصل النظر في قضية كراييشنيك لما بعد نيسان/أبريل 2006، ويتولى القضية حتى إكمالها، بالرغم من أن مجموع فترة خدمته في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ستبلغ في ذلك الحين الثلاث سنوات ثم تتجاوزها، |
El Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara una versión revisada del párrafo para proseguir el examen. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُعدَّ صيغة منقَّحة لهذه الفقرة لكي يواصل النظر فيها. |
El Consejo subraya la importancia de que la MONUT participe plena y activamente en la aplicación del Acuerdo General y pide al Secretario General que siga estudiando medios de lograrlo, teniendo en cuenta la situación de la seguridad. | UN | ويؤكد أهمية قيام بعثة المراقبين بدور كامل وفعال في تنفيذ الاتفاق العام ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل النظر في السبل الكفيلة بتحقيق ذلك آخذا الحالة اﻷمنية في الاعتبار. |
El Consejo decidió también continuar su examen de la cuestión de conformidad con su programa de trabajo anual. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يواصل النظر في المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
34. En su resolución 4/10, el Consejo decidió proseguir su examen sustantivo de esta cuestión en su sexto período de sesiones (véase también el párrafo 13 supra). | UN | 34- قرر المجلس، في قراره 4/10، أن يواصل النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة (انظر أيضاً الفقرة 13 أعلاه). |