"يُمكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • puede
        
    • podría
        
    • pueden
        
    • puedo
        
    • podemos
        
    • puedes
        
    • posible
        
    • pueda
        
    • podrían
        
    • podía
        
    • pudo
        
    • puedan
        
    • pudiera
        
    • podríamos
        
    • puedas
        
    Si no existe un tratado aplicable, puede conceder la extradición de conformidad con las disposiciones del Código de Enjuiciamiento Criminal. UN في حالة عدم وجود معاهدة معمول بها، يُمكن قبول تسليم المجرمين على أساس أحكام قانون المسطرة الجنائية.
    Con esa información, el usuario puede encontrar los datos adecuados a su situación. UN واعتماداً على هذه المعلومات، يُمكن للمستخدمين تحديد مكان البيانات المناسبة لحالتهم.
    ¿Qué podría haber de importancia aquí para que valiera la pena drogar a un hombre? Open Subtitles إذن، ما الذي يُمكن أن يكون مُهماً بهذه الغرفة، يستحقّ عناء تخدير رجل؟
    De esa forma no se pueden encontrar drogas en su propiedad o en cualquier propiedad que les pertenezca. Open Subtitles لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم
    Uno sólo puede hacer conjeturas sobre lo que ocurre tras la puerta. Open Subtitles الشخص يُمكن أن يُخمن ما .قد يجري خلف الباب المغلق
    Así que ningún Cylon puede abordar esa nave sin arriesgarse a la infección. Open Subtitles إذن فلا يُمكن لأي سيلونز الدخول لهذه السفينة بدون إحتمالية الإصابة
    Un hombre no puede pasar un minuto con su mono de peluche. Open Subtitles ألا يُمكن لرجل قضاء دقيقة واحدة مع قرد محشو ؟
    ¿Cómo puede un hombre que está rodeado de mujeres saber tan poco de nosotras? Open Subtitles كيف يُمكن لرجل تُحيط به النساء أن لا يعرف إلاّ القليل عنّا؟
    Y es por eso que más de unos pocos días el pronóstico del tiempo puede estar espectacularmente erróneo. Open Subtitles و لذلك فقط يبعد أيّام قليلة، توقعّات حالة الطقس يُمكن أَنْ تكونَ خاطئَة بشكل ذريع.
    El cuerpo puede ser trasladado después solamente Investigación de la policía marítima Open Subtitles الجُثة يُمكن نقلهـآ فقط بعد قيـآم الشُرطة البحرية بعمليـآت التحقيق
    Aunque yo supiera esa información, decirlo podría interpretarse como una admisión de culpa. Open Subtitles حتى لو عرفت تلك المعلومات، إخبارك يُمكن أن يُفسّر كإعتراف بالذنب
    Muy bien, eso es absurdo, más absurdo porque podría haber sido tu hijo. Open Subtitles هذا أغرب، أغرب كثيرًا لأن هذا كان يُمكن أن يكون طفلكِ
    Por si se encuentra con la necesidad, podría parar en el perineo. Open Subtitles يجب أن تجدي لنفسكِ مُساعدة، يُمكن أن أتوقف عند العجان.
    En América del Sur, las inundaciones pueden ser tan grandes que durante todo el año se están preparando para ellas. Open Subtitles في جنوب أميركا , يُمكن أن تكون الفيضانات كبيرة الى درجة أن التخطيط مُستمر لها طِوال السنة.
    Pero ahora los padres pueden enfocar toda su atención en el segundo. Open Subtitles لكن يُمكن للأبوين الآن أن يصبّا كامل تركيزهما للفرخ الثاني
    En serio, no puedo asustarme por cada coche el resto de mi vida. Open Subtitles حقاً, لا يُمكن أن أظل مُرتابة، بشـأن إستقلال السيارات لبقية حياتى.
    ¿Cómo podemos cambiar nuestra idea de la construcción para contemplar ese aspecto mítico? TED كيف يُمكن لنا تغيير مفهومنا للبناء بشكل يُلائم الجانب الأسطوري له؟
    puedes cerrar las ventanas del cuarto de la bebé porque está concentrado aquí. Open Subtitles يُمكن أن تغلقي النوافذ في غرفة نومها، لأنَّ الأمر هنا فقط
    ¿Cómo es posible que te arrojaras a la piedad de esta gente? Open Subtitles كيف يُمكن أن تلقين بنفسك تحت رحمة هؤلاء الناس ؟
    Asumiendo que se pueda encontrar el producto de la imaginación de alguien. Open Subtitles بفرض أن شخص خيالي من مخيلة أحدهم يُمكن العثور عليه
    Es más, están construyendo máquinas, armas, que podrían matar a seres humanos en la guerra. TED إنهم حتى يبنون الألات و الأسلحة، التي يُمكن أن تقتل الإنسان في الحرب.
    accesos por carretera cerrados, largas y anchas autopistas en las que podía caber un "semi". Open Subtitles مدخل طريق سريع قريب طرق خاصّة واسعة وطويلة التي يُمكن أن تناسب مقطورة.
    Nadie pudo tocar esos huevos excepto por mí y las gaviotas que los pusieron. Open Subtitles لا يُمكن لأحد الوصول للبيض.. بإستثنائي أنا و الطيور التي وضعت البيض.
    La clave para poder informar libremente es el establecimiento de un órgano institucional de confianza al que puedan comunicarse los motivos de preocupación. UN أساس الإبلاغ الحر هو إنشاء هيئة مؤسسية جديرة بالثقة يُمكن إبلاغها ببواعث القلق
    Sé que es temprano pero si pudiera activar el cerebro y recordar. Open Subtitles أعلم أن الوقت مُبكر، لكن هي يُمكن أن تُثيري ذكائكِ؟
    Ella estaba en ese lugar del medio, ese lugar que podríamos llamar arte o ficción. TED لقد كانت محقةََ في ذلك منتصف ذلك المكان، المكان الذي يُمكن ان نطلق عليه فن او خيال.
    Ser tan frío que puedas ver a alguien a los ojos, decirle que lo amas y después robarle despiadadamente sin el más mínimo remordimiento. Open Subtitles لِكي يكون بارد جداً بِحيث يُمكن أن يواجه شخص ما ويخبره بأنه يحبه وبعد ذلك يسرقهم بدون تردد أو أنانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more