"آخَر" - Arabic French dictionary

    "آخَر" - Translation from Arabic to French

    • d'autre
        
    • un autre
        
    • une autre
        
    Je ne pouvais pas supporter l'idée de perdre quelqu'un d'autre, quelqu'un que j'aime. Open Subtitles أنا لم أكُن قادراً على تحمّل إمكانية فِقدان شخصٍ آخَر شخصٌ أُحبُه
    Comment une conversation désinvolte, comment le rire d'un homme peut anéantir quelqu'un d'autre. Open Subtitles كيفَ مُحادثَة الرجُل البسيطَة كيفَ أنَ ضحِكَ رجلٍ ما يُمكنُ أن تُحطِّم شخصاً آخَر
    Il dit qu'il ne voit pas d'autre explication. Open Subtitles قالَ أنهُ لا يُمكنُ أن يُفكرَ بأي شيءٍ آخَر
    Bien, au moins tu as un autre collègue pour t'aider à contrôler la situation. Open Subtitles حسنًا، على الأقَل لديَك شُرطي آخَر يُساعدك في السيطرة على الأمُور.
    Elle a été trouvée avec un autre homme, Ronnie Smith. Open Subtitles وُجِدَت في شَقة معَ رجلٍ آخَر. روني سميث
    Ceci couvrira l'autre moitié, plus une autre personne. Open Subtitles هذا يُغطي النصف الآخَر، بالإضافَة لشخص آخَر.
    Quelqu'un d'autre dirigera les opérations à Oz. Open Subtitles سيستلِم شخصٌ آخَر العملية هُنا في سجنِ أوز
    On les oblige à mettre quelqu'un d'autre à la tête de la cité d'émeraude. Open Subtitles نُجبِرُهُم على إحضارِ شخصٍ آخَر ليُدير مدينَة الزُمُرُد
    Et maintenant vous voulez que je vous laisse tuer quelqu'un d'autre. Open Subtitles و الآن تُريدُني أن أدَعَكَ تَقتُلُ أحداً آخَر
    Je pousse toujours quelqu'un d'autre à le faire pour moi. Open Subtitles نعم، أنا دائِماً أُكَلِمُ أحداً آخَر ليَقومَ بذلكَ لي
    Je veux que vous me laissiez tuer quelqu'un d'autre. Open Subtitles أُريدُكَ أن تَسمَحَ لي بِقَتلِ أحدٍ آخَر
    Elle ne veut les donner à personne d'autre. Open Subtitles لا تُريدُ أيَّ أحدٍ آخَر أن يَلمَسَ أشيائَها
    Écoutez, il vous a planté, et moi aussi, et il finira par planter quelqu'un d'autre. Open Subtitles انظُر، لقد طعنَك و طعنَني و هيَ مسألَة وَقت قبلَ أن يطعنَ شخصاً آخَر
    Si on le garde, il se battra encore, et mettra quelqu'un d'autre dans le coma. Open Subtitles نعم، لكن لو أبقيناهُ هُنا سيدخُل في المزيد منَ العِراك ربما يُسبِب الغيبوبَة لشخصٍ آخَر
    Si tu me jures que tu ne creuseras pas d'autre tunnel, tu peux avoir ta cérémonie. Open Subtitles لو أقسمتَ لي أنكَ لن تحفرَ نفقاً آخَر سأدعكَ تحظى باحتفال هُنا
    Quelqu'un d'autre connaitrait ce qu'il y a dans ce dossier, aux moindres détail ? Open Subtitles ألدى أي أحدٍ آخر تفسير آخَر لِمَ يَحدُث؟
    Ce sont des défenses qui appartiennent à quelqu'un d'autre, des débris, des fragments, des illusions seulement. Open Subtitles إنها حِيَل دِفاعية نفسيّة تخُصّ شخصاً آخَر, قِطَع مُتناثرة, شَظايا, مُجرَّد أوهام.
    Certains sont inacceptables, comme par exemple, un prêtre qui veut en baiser un autre. Open Subtitles و بَعضُ العُيوب ليسَت مَقبولَة، مِثل لِنَقُل قِسيساً يُريدُ مُجامَعَة آخَر
    Toi et la chanteuse, vous devriez avoir un autre enfant parce que quand Katie est morte, tu n'as pas perdu d'enfant. Open Subtitles عليكَ أنتَ و المُطرِبَة أن تَبدَآ و تُنجِبا طِفلاً آخَر لأنهُ عِندما ماتَت كيتي، لَم تَفقِد طِفلاً
    Appelez la réserve de sang, voilà un autre cœur qui saigne. Open Subtitles اتصلوا ببنوكِ الدَم ها قد أتى قلبٌ نازِفٌ آخَر
    On dit que les ordures d'un homme sont le trésor d'un autre. Open Subtitles يقولون قُمامَة رجُل هيَ كنزٌ بالنسبة لرجلٍ آخَر
    Ce mec était juste un coup d'un soir de fait elle n'a pas répondu à ces messages pou une autre partie de jambe en l'air Open Subtitles ،لقَد أقامَـت عِلاقة للَيـلةٍ واحدةٍ مع هذا الرجلِ ،وبَعدها لم تَرد عَلى رَسائِله المُـتتابِــعة . مِن أجل إتصال جِنسي آخَر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more