"أبداً مَا" - Translation from Arabic to French

    • n'ai jamais
        
    • n'avais jamais
        
    • jamais été
        
    • encore jamais
        
    • a jamais
        
    Je n'ai jamais vu autant de saletés dans une seule voiture. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ كثيراً نفايات في سيارةِ واحدة.
    Je n'ai jamais vu cette fille de ma vie. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك البنتِ في حياتِي.
    Je n'ai jamais été candidate à une élection. Open Subtitles أوه، حَسناً. تَعْرفُ، أنا أبداً مَا رَكضتُ لأيّ شئِ في حياتِي،
    Je n'avais jamais vu cette femme. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك الإمرأةِ قبل ذلك في حياتِي.
    Je n'avais encore jamais vu un tel étalage de négligence. Open Subtitles في كُلّ سَنَواتِي كشرطي، أنا أبداً مَا رَأيتُ مثل هذا الإهمالِ الإجماليِ.
    Je n'ai jamais installé quiconque dans un corps encore conscient. Open Subtitles أنا أبداً مَا وضعت أي واحد في جثّة واعية من قبل
    Je n'ai jamais oublié cette exquise pointe de saveur Open Subtitles أنا أبداً مَا نَسيتُ ذلك الإنفجار الرائع للطعمِ
    Je n'ai jamais regretté de vous avoir eus, toi et Annie. Tu comprends? Open Subtitles أنا أبداً مَا أَسفتُ سَيكونُ عِنْدي أنت أَو آني.
    Je n'ai jamais rien arpenté avec toi, OK ? Open Subtitles أنا أبداً مَا طُفتُ الشوارعَ أي مكان مَعك، حَسَناً؟
    Je n'ai jamais vu quelqu'un additionner deux chiffres si vite. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ أي شخص أضفْ عددين بهذه السرعة.
    Je n'ai jamais resenti autant d'amour. Open Subtitles أنا أبداً مَا أحسستُ بالحبّ الكثير في كامل حياتِي.
    Mais je n'ai jamais vu autant de dévotion. Open Subtitles لَكنِّي أبداً مَا رَأيتُ مثل هذا الولاءِ
    Je n'ai jamais rien fait de mal dans ma vie. Open Subtitles أنا أبداً مَا فعلت أيّ شئَ خاطئَ في حياتِي
    Je n'ai jamais vu quelqu'un craquer aussi vite Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ أي شخص تفكّكْ ذلك الصومِ. حقاً؟
    Je n'ai jamais entendu une description pareille. Open Subtitles أنا أبداً مَا سَمعتُ بأنّ وَصفَ تماماً مثل ذلك.
    Oui. Je n'avais jamais envisagé ça comme ça, mais, oui. Open Subtitles نعم، أنا أبداً مَا سَمعتُه تماماً لكن نعم، أَنا.
    je dois l'admettre, depuis le début de ma carrière, je n'avais jamais vu un aussi gros chiffre. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، في ممارستِي، أنا أبداً مَا رَأيتُ a عدد الذي كبير.
    - Ils n'ont jamais été aussi loin. Open Subtitles هم أبداً مَا ذَهبوا هذا البعيدِ قبل ذلك.
    J'imagine que vous n'avez encore jamais pris le thé dans la cuisine. Open Subtitles أنت أبداً مَا شَربتَ الشاي في المطبخِ قبل ذلك
    Pas le temps de cuisiner, nourriture surgelée comme vous ne l'a jamais eu avant. Open Subtitles لا وقتَ لطَبْخ، جمّدَ غذاءاً مثل أنت أبداً مَا كَانَ عِنْدَكَ هو قبل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more