"أبداُ" - Arabic French dictionary

    "أبداُ" - Translation from Arabic to French

    • jamais
        
    • n'
        
    Je n'ai pas couché avec Amy, et je n'ai jamais triché avec aucune des femmes avec qui j'ai été. Open Subtitles أنا لا أمارس الجنس مع إيمي لم يسبق لي أبداُ و أن خنت إمرأة أواعدها
    Je déteste te contrarier, mon pote, mais ça n'arrivera jamais. Open Subtitles أكرهه بأن أخبرك بهذا ياصديقي لكن لن يحصل هذا أبداُ
    J'espère ne jamais d'enfant, car je détesterai dire à mon fils que le jour où il est né était le second plus beau jour de ma vie. Open Subtitles أتمنى أن لا أرزق بطفل أبداُ لأنني سأكره أن أخبر أبني أن يوم ولادته هو ثاني أفضل يوم بحياتي
    Voilà qui explique un aspect que je n'avais jamais vraiment saisi. Open Subtitles هذا بالتأكيد يوضح شئ لم أستطع فهمه أبداُ
    Silence! Je n'ai jamais rencontré cet homme. Open Subtitles .اهدئوا. لم أقابل هذا الرجل أبداُ.أنا لا أعرفه
    Tu pourras jamais être comme moi. T'as pas à être comme moi. Open Subtitles لا يمكنك أن تصبح مثلي أبداُ يا شاب ليس عليك أن تكون مثلي
    J'ai plus besoin de vêtements parce que je sortirai plus jamais. Open Subtitles لن احتاج الى ملابس بعد الآن لأنني لن أغادر هذا المنزل أبداُ
    On a jamais perdu contre les USA. C'est du gâteau. Open Subtitles إنها لم تخسر أبداُ أمام الولايات المتحدة، هذا أمر مؤكد
    Ouais, et on a jamais fait de choses pour moi, alors je les fais. Open Subtitles أجل ، أنا لم يُفعل شيء لي أبداُ لذا ، كل ما علي هو فعلهم
    Je ne l'ai jamais dit, mais c'est la vérité. Open Subtitles لم أقل ذلك أبداُ من قبل لكن هذه هي الحقيقة
    Je n'oublierai jamais ce regard sur leur visage, la joie et le soulagement. Open Subtitles لن أنسى أبداُ تلك النظرات في وجوهم نظرات البهجة و الإرتياح
    Voilà qui explique un aspect que je n'avais jamais vraiment saisi. Open Subtitles هذا بالتأكيد يوضح شئ لم أستطع فهمه أبداُ
    T'as jamais de tache de moutarde sur la chemise ou... de vomi de pute sur le futal ? Open Subtitles ألم يتلطخ قميصك أبداُ بالخردة أو تقيئت عاهرة على ملابسك الداخلية
    Je n'ai jamais prétendu que la méthode avait été complètement développée. Open Subtitles أنا لم أدع أبداُ بأن هذه الطريقة قد تطورت بشكل كامل.
    Ils se retournèrent pour regarder la petite chambre sombre et dire'Nous n'y retournerons jamais'.” UN ثم التفتا ونظرا خلفهما الى الغرفة الصغيرة المظلمة وقالا، ُلن نعود الى هناك أبداُ " .
    Mais jamais tu ne connaîtras l'affliction Open Subtitles ♪ ولكنك لن تعرف أبداُ مقدار الألم ♪
    jamais il ne te soutiendra. Open Subtitles لا يمكنك ... لا يمكنك أن تتوقعي أن يكون هذا الرجل داعماً لك أبداُ
    Je n'avais pas besoin de toi. jamais. Open Subtitles لم أحتاجك.أنا لا أحتاجك أبداُ سبايك
    Elle ne veut jamais. Open Subtitles لم تكن تريد أي شيء أبداُ .. أليس كذلك ؟
    Maintenant que suis mariée, je ne serai plus jamais seule. Open Subtitles وتزوجت الأن لن أكون وحيده أبداُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more