"أبداْ" - Arabic French dictionary

    "أبداْ" - Translation from Arabic to French

    • jamais
        
    Je n'ai jamais ete fiance ˆ une femme si remuante. Open Subtitles لم أرتبط أبداْ ببنت مترددة هكذا طوال حياتى
    Mais je pense qu'elle a finalement su qu'elle ne vous récupérerait jamais. Open Subtitles ولكن في النهاية أعتقد أنها أدركت أخيرا انها لن تسترجعك أبداْ
    - J'ai jamais vu ça. - Maintenant, si. Open Subtitles لم أرى واحداْ أبداْ حسنا ,الأن ترى واحداْ
    Kennedy, on vous voit. Et vous n'avez jamais été si beau. Open Subtitles كيندى , نحن نراك الأن لم تبدو أبداْ أفضل من هذا
    Tu veux rester ici et tout miser sur un type qui ne viendra jamais? Open Subtitles هل ستنتظرين هنا تتمنى ظهور أشخاص لن تظهر أبداْ ؟ سنذهب جميعاْ
    La curiosité. Tu n'as jamais demandé pourquoi je t'avais emmenée avec nous. Open Subtitles الفضول , لم تسألى أبداْ لماذا أحضرتك إلى هذة الرحلة
    Courte distance. On ne le détecterait jamais. Open Subtitles قصير المدى ، لن نستطيع إلتقاطه أبداْ
    - Dis-moi que t'as jamais laissé tomber. Open Subtitles أخبرنى أنك لم تتخلى عن أحد من قبل أبداْ
    jamais ! Il essaierait jamais. Open Subtitles ابداْ لن يحاول أبداْ أن يسرقنى
    - jamais entendu parler. - C'est pas grave. Open Subtitles لم أسمع عنة أبداْ حسناْ , هذا ليس مهماْ
    Je n'ai jamais fait confiance à ce type. - Tu es où, bordel ? Open Subtitles لم أثق بهذا الشخص أبداْ أين انت ؟
    J'oublie jamais! Open Subtitles من الأفضل أن تصدق لم أفشل أبداْ
    Et on n'utilise jamais ces autres bâtiments. Open Subtitles ولا نستخدم أبداْ بقية المباني
    Je n'ai jamais traité avec personne, et Jerry peut témoigner que je n'ai jamais, jamais... Open Subtitles ... لم أعمل أبداْ مع أى شخص و "جيرى" شاهد على أننى ابداْ , ابداْ
    Cher ami, je tiens ˆ vous exprimer la gratitude du musee pour votre prt genereux, et je vous remercie au nom de la France de n'avoir jamais laisse ce tresor quitter le pays. Open Subtitles ... يا صديقى , أعبر عن إمتنانى الشخصى والمتحف لقرضك الكريم وأشكرك بالنيابة عن فرنسا كلها بعدم السماح أبداْ لهذا الكنز بمغادرة البلاد
    Tu me l'as jamais dit, à moi. Open Subtitles حسناْ , لم تخبرنى أبداْ
    Tu m'as jamais rien dit, à moi. Open Subtitles كلا , لم تخبرنى أبداْ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more