"أبدو" - Translation from Arabic to French

    • l'air
        
    • Je suis
        
    • me
        
    • paraître
        
    • passer
        
    • ressemble
        
    • être
        
    • ressembler
        
    • dirait
        
    • semble
        
    Très bien, je sais ce que vous pensez. Je n'ai pas l'air très extraterrestre. Open Subtitles حســنا، أعرف ما الذي تفكـــر فيـــه، لا أبدو شبيها بواحد فضائي.
    Je n'ai pas l'air excitée, mais c'est ma voix de boulot. Open Subtitles أعلم أنني لا أبدو متحمسة لأنني أستخدم صوت العمل
    Tu sais, je pourrais les aimer Je suis parfaite et j'ai saisi, mais la vérité est, Open Subtitles تعلمين ، قد أبدو مثالية و أنني أعرف كل شيء لكن الحقيقة هي
    Toute cette histoire avec Rainer, je sais qu'on dirait que Je suis dingue, mais j'ai des questions à lui poser. Open Subtitles أمر راينر هذا أعلم أنه يجعلني أبدو مجنونة نوعا ما ، لكن لدي أسئلة لأطرحها عليه
    Ça me fait passer pour une femme d'affaires professionnelle ? Open Subtitles هل هذا يجعلني أبدو مثل سيدة أعمال المهنية؟
    Non, je vais attendre cinq secondes de plus pour ne pas paraître trop pressé. Open Subtitles لا سأنتظر 5 ثواني آخرين حتى لا أبدو متعجلاً على الرحيل
    Tu sais, Jordan dit que si Maddie m'attaque dans le débat de demain, je devrais faire machine arrière pour ne pas passer pour un tyran. Open Subtitles أتعلمين أن جوردان يقول أنه إن هاجمتني مادي في مناظرة الغد، فيجب عليّ أن أتراجع حتى لا أبدو كالمستأسد عليها
    Je ressemble à un psy, donc je vais m'en occupé. Open Subtitles أنا أبدو كطبيبة نفسانية، لذا أنا سأتولى الأمر.
    Personne n'a jamais eu l'air de penser que j'ai l'air gay. Open Subtitles لا أحد أبداً بدا أنه أعتقد أنني أبدو مثلية
    Enfin, sans vouloir offenser les minorités ethniques, est-ce que j'ai l'air d'un terroriste ? Open Subtitles أعني، لا جرم أي مجموعة عرقية معينة، ولكن لا أبدو إرهابي؟
    Le démon a dû déformer ça pour que j'ai l'air folle. Open Subtitles ولابد أن الشيطان كان يحرّف هذا ويجعلني أبدو مجنونة
    Je suis peut-être vieille et pas habillée pour l'occasion, mais Je suis canon ! Open Subtitles قد أكونُ مُسنَّةً ومرتديةً ملابس غير ملائمة للمناسبة ولكني أبدو رائعةً
    Je suis ici. J'ai l'air différent, mais c'est moi, Le Docteur. Open Subtitles أنا هنا، أبدو مختلفاً قليلاً، لكنه أنا، أنا الدكتور
    A 8:00 du matin Je suis parfaite donc compte sur moi. Open Subtitles في الثامنة صباحاً أبدو بأفضل أحوالي لذا أنا موافقة
    Je trouve qu'elle a raison car même si je ne ressemble à personne je me sens vraiment chez moi. Open Subtitles أعتقد بأنها محقة على الرغم من أنني لا أبدو مثل الآخرين أشعر بأنني في دياري
    Désolé, les compliments me font sentir bizarre Um... Finissons ça avant que tu doives commencer ton service, d'accord ? Open Subtitles آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك
    Quelques mecs avec qui je travaillais dans les années 80, viennent me voir et j'ai envie d'apparaître sous mon meilleur jour. Open Subtitles بعض الرجـال كنت أعمـل معهم في الثمـانينـات سيقومون بزيـارتـي و أرغب في أن أبدو بأفضل حـالة لي
    Je ne veux pas paraître dramatique, mais aujourd'hui n'a pas été une journée productive. Open Subtitles لا أريج أن أبدو درامياًّ لكن اليوم كان أقل من مثالي
    J'ai bafouillé quelque chose, je ne voulais pas paraître vaniteuse. Open Subtitles كنت متردّدة لقول ذلك، خشية أن أبدو كالمتباهية
    Je veux dire, j'ai l'air bien. Mais je dois être superbe. Open Subtitles أقصد أنا أبدو جيدا لكن يجب أن أبدو مذهلا
    Je veux ressembler à la Mo'Nique du magazine Essence de 2008. Open Subtitles أريد أن أبدو كامونيك في مجلة أيسنس عام 2008
    La réalité de l'orientaion sexuelle de la victime est sans importance. Je semble gay pour certain. Open Subtitles حقيقة ميول الضحية الجنسية لا أهمية لها فقد أبدو أنا شاذًا لبعض الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more