Très bien, je sais ce que vous pensez. Je n'ai pas l'air très extraterrestre. | Open Subtitles | حســنا، أعرف ما الذي تفكـــر فيـــه، لا أبدو شبيها بواحد فضائي. |
Je n'ai pas l'air excitée, mais c'est ma voix de boulot. | Open Subtitles | أعلم أنني لا أبدو متحمسة لأنني أستخدم صوت العمل |
Tu sais, je pourrais les aimer Je suis parfaite et j'ai saisi, mais la vérité est, | Open Subtitles | تعلمين ، قد أبدو مثالية و أنني أعرف كل شيء لكن الحقيقة هي |
Toute cette histoire avec Rainer, je sais qu'on dirait que Je suis dingue, mais j'ai des questions à lui poser. | Open Subtitles | أمر راينر هذا أعلم أنه يجعلني أبدو مجنونة نوعا ما ، لكن لدي أسئلة لأطرحها عليه |
Ça me fait passer pour une femme d'affaires professionnelle ? | Open Subtitles | هل هذا يجعلني أبدو مثل سيدة أعمال المهنية؟ |
Non, je vais attendre cinq secondes de plus pour ne pas paraître trop pressé. | Open Subtitles | لا سأنتظر 5 ثواني آخرين حتى لا أبدو متعجلاً على الرحيل |
Tu sais, Jordan dit que si Maddie m'attaque dans le débat de demain, je devrais faire machine arrière pour ne pas passer pour un tyran. | Open Subtitles | أتعلمين أن جوردان يقول أنه إن هاجمتني مادي في مناظرة الغد، فيجب عليّ أن أتراجع حتى لا أبدو كالمستأسد عليها |
Je ressemble à un psy, donc je vais m'en occupé. | Open Subtitles | أنا أبدو كطبيبة نفسانية، لذا أنا سأتولى الأمر. |
Personne n'a jamais eu l'air de penser que j'ai l'air gay. | Open Subtitles | لا أحد أبداً بدا أنه أعتقد أنني أبدو مثلية |
Enfin, sans vouloir offenser les minorités ethniques, est-ce que j'ai l'air d'un terroriste ? | Open Subtitles | أعني، لا جرم أي مجموعة عرقية معينة، ولكن لا أبدو إرهابي؟ |
Le démon a dû déformer ça pour que j'ai l'air folle. | Open Subtitles | ولابد أن الشيطان كان يحرّف هذا ويجعلني أبدو مجنونة |
Je suis peut-être vieille et pas habillée pour l'occasion, mais Je suis canon ! | Open Subtitles | قد أكونُ مُسنَّةً ومرتديةً ملابس غير ملائمة للمناسبة ولكني أبدو رائعةً |
Je suis ici. J'ai l'air différent, mais c'est moi, Le Docteur. | Open Subtitles | أنا هنا، أبدو مختلفاً قليلاً، لكنه أنا، أنا الدكتور |
A 8:00 du matin Je suis parfaite donc compte sur moi. | Open Subtitles | في الثامنة صباحاً أبدو بأفضل أحوالي لذا أنا موافقة |
Je trouve qu'elle a raison car même si je ne ressemble à personne je me sens vraiment chez moi. | Open Subtitles | أعتقد بأنها محقة على الرغم من أنني لا أبدو مثل الآخرين أشعر بأنني في دياري |
Désolé, les compliments me font sentir bizarre Um... Finissons ça avant que tu doives commencer ton service, d'accord ? | Open Subtitles | آسفة ، لكن المجاملات تجعلني أبدو غريبة دعنا ننهي هذا قبل أن تضطر للذهاب لعملك |
Quelques mecs avec qui je travaillais dans les années 80, viennent me voir et j'ai envie d'apparaître sous mon meilleur jour. | Open Subtitles | بعض الرجـال كنت أعمـل معهم في الثمـانينـات سيقومون بزيـارتـي و أرغب في أن أبدو بأفضل حـالة لي |
Je ne veux pas paraître dramatique, mais aujourd'hui n'a pas été une journée productive. | Open Subtitles | لا أريج أن أبدو درامياًّ لكن اليوم كان أقل من مثالي |
J'ai bafouillé quelque chose, je ne voulais pas paraître vaniteuse. | Open Subtitles | كنت متردّدة لقول ذلك، خشية أن أبدو كالمتباهية |
Je veux dire, j'ai l'air bien. Mais je dois être superbe. | Open Subtitles | أقصد أنا أبدو جيدا لكن يجب أن أبدو مذهلا |
Je veux ressembler à la Mo'Nique du magazine Essence de 2008. | Open Subtitles | أريد أن أبدو كامونيك في مجلة أيسنس عام 2008 |
La réalité de l'orientaion sexuelle de la victime est sans importance. Je semble gay pour certain. | Open Subtitles | حقيقة ميول الضحية الجنسية لا أهمية لها فقد أبدو أنا شاذًا لبعض الناس |