"أتركي" - Translation from Arabic to French

    • Laissez
        
    • laisse
        
    • Lâche
        
    • Laisse-moi
        
    • Lâchez
        
    • Pose
        
    Laissez un message après le bip, on vous rappellera. Open Subtitles من فضلك أتركي رسالة بعد سماع الرنين و سنعود إليك
    Dieu du ciel, Laissez tomber. Vous avez prouvé que vous aviez raison. Open Subtitles أتركي الموضوع لوجه الله لقد أثبتت وجهة نظرك
    On doit commencer à marcher. laisse la valise ici. Open Subtitles علينا أن نبدأ في المشي أتركي الحقيبة هنا
    Alors laisse les clés à ton concierge et je viendrai et je te ferai à diner, ok? Open Subtitles لذا أتركي المفتاح مع البواب وسوف آتِ وأطبخ لكِ العشاء، إتفقنا؟
    Il hurle : "Lâche ce sac, salope !" Open Subtitles وهو يصرخ علي أتركي الحقيبه ايتها السافله
    Laisse-moi M. Mémoire Réinitialisée. Je deviens une pro. Open Subtitles أتركي الفاقد الذاكرة لي فقد أصبحت خبيرة في المجال
    Lâchez vos armes tout de suite. Open Subtitles أتركي مسدسك الآن!
    Pose ta brosse. J'appelle Dylan. Open Subtitles أتركي المشط ستجيب ديلان
    Laissez la petite tranquille. Compris ? Open Subtitles أنظري, أتركي هذه الطفلة بمفردها, هل تسمعني؟
    Laissez votre numéro à Linda. Open Subtitles أتركي رقمك عند ليندا سأتصل بك عندما انتهي
    Laissez un message pour Sam, même si je sais que c'est toi, maman. Open Subtitles أتركي رسالتك بعد سماع الصافرة مع أنني أعلم أنها أنت يا أمي
    Laissez tomber... Open Subtitles أتركي الأمر و شأنه , من أجل مصلحتك
    Si vous voulez arrêter Carlos, Laissez les choses se faire. Open Subtitles إن أردتِ القبض على (كارلوس) .أتركي العملية تستمر
    laisse au moins le petit-déj. Aujourd'hui, je vous ai emmenés au pied d'un volcan en activité pour vous rappeler... de vous activer ! Il me fait me sentir tellement moins homme. Open Subtitles على الأقل أتركي الإفطار إنه يجعلني بأنني أقل بكثير كرجل أنظروا أنه جويل ماذا؟
    laisse le passé être le passé, laisse tomber la fierté. Open Subtitles ،أعني، أتركي الماضي للماضي و سحقاً للكبرياء
    Quand le fera-t-il, comment le fera-t-il ça je lui laisse s'en occuper. - Ça suffit avec le Seigneur viens nous allons parler de quelque chose d'autre. Open Subtitles لكن إسمعني يا شيفام الآن أتركي الكلام حول الإله وإسمعني
    Lâche le zéro et sors avec le héros. J'ai décroché un gros contrat. Open Subtitles أتركي السطل وأخرجي مع البطل فزت بعقدٍ ضخمٍ
    Lâche ton téléphone et viens me faire un bisou. Open Subtitles أنتِ، أتركي هذا الهاتف وأعطيني قبلة
    Lâche mes cheveux, tu me fais mal. Open Subtitles أتركي شعري انتِ تؤلميني
    La prochaine fois, Laisse-moi faire. Open Subtitles بالمرة القادمة, أتركي الأمر لي
    Laisse-moi payer. C'est le moins que je puisse faire. Open Subtitles أتركي لى الحساب ، . أنا مدين لكي
    Lâchez l'affaire. Open Subtitles أتركي الأمر
    Pose ce revolver. Open Subtitles أرجوكِ أتركي المسدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more