"أتصل به" - Translation from Arabic to French

    • l'appeler
        
    • je l'appelle
        
    • Appelle-le
        
    • appelé
        
    • l'appellerai
        
    • j'appelle
        
    • le contacter
        
    • appelais
        
    • Appelez-le
        
    Peut-être devrais-je l'appeler, pour voir s'il est au courant. Open Subtitles لذلك ربّما يجب أنْ أتصل به فحسب، لمعرفة ما إذا كان يعرف أي شيء عن هذا.
    Je devais l'appeler. C'est réglé. Open Subtitles لا شيء، كان من المُفترَض أن أتصل به وقد حلينا المشكلة
    Tu veux que je l'appelle et lui dise de t'engager ? Open Subtitles هل ترغبين أن أتصل به وأخبره بأن يقوم بتعيينك؟
    Pourquoi voulez-vous que je l'appelle? Open Subtitles لماذا تريدين أن أتصل به ؟ لأنه يحتاج مساعدة
    Si tu t'inquiètes, Appelle-le sur son portable. Open Subtitles حسناً, ان كنت قلقاً إلى هذا الحد أتصل به على هاتفه
    Je n'ai pas encore appelé Townsend, mais... je sens que c'est le bon choix. Open Subtitles لم أتصل به الى الان ولكنني اشعر انه الخيار الصائب
    Pourquoi ne faire vous me dites ce que le problème est, et je l'appellerai. Open Subtitles لماذا لا تخبريني عن الموضوع, وسوف أتصل به
    J'ai promis de l'appeler si j'avais des nouvelles de toi. Open Subtitles وعدته أن أتصل به إذا ما تواصلت معك
    Je pourrais l'appeler, lui envoyer le doctorat que tu avais commencé. Open Subtitles يمكن أن أتصل به أرسلى إليه بحثك الذى تعملين عليه
    Je peux l'appeler pour le menacer de ruiner sa carrière, mais ça ne pourrait pas être pire... Open Subtitles كنتُ أفضل أن أتصل به وأهدده بتدمير حياته المهنية
    Je sais, je vais essayer de l'appeler avant pour le lui dire moi-même. Open Subtitles أعلم ، سأحاول أن أتصل به أولاً حتى أخبره بنفسي
    Un mec que j'ai vu longtemps s'est mis à genoux en me suppliant de plus l'appeler. Open Subtitles و مرة آخرى كنت أواعد هذا الرجل لمدة و بعدها نزل على إحدى ركبتيه و ترجاني ألا أتصل به مرة آخرى
    - Envoyez-le-nous sans tarder. - Bien sûr. - Je vais l'appeler tout de suite. Open Subtitles أحضراه حالما تستطيعان - بالطبع سوف أتصل به في الحال -
    - Il veut que je l'appelle mon... Open Subtitles يريد مني أن أتصل به بلدي ... 174 00: 09:
    Tu ne veux pas que je l'appelle. Tu as raison. Open Subtitles أنت لا تريدني أن أتصل به - أنت محق - لا أريدك أن تفعل.
    On a un médecin ici. Vous voulez que je l'appelle ? Open Subtitles لدينا دكتور هنا, اتود أن أتصل به لأجلك؟
    Il n'a pas compris. - Appelle-le ou je le dis à maman. Open Subtitles أتصل به وإلا سأتصل بأمي - سيعتقد أني صرت مجنون -
    Appelle-le... et demande-tu lui en passant de m'amener du biryani. Open Subtitles أتصل به ... وأطلب منه إحضار أرز برياني معه
    Je ne sais pas où il est, et je ne l'ai pas appelé parce que je ne sais pas du tout quoi lui dire. Open Subtitles إنه مفقود بالكامل و لم أتصل به لأن ليس لديّ فكرة ما أقوله له
    Je ne l'appellerai pas. Ça mêlerait les enjeux. Open Subtitles لن أتصل به, فهذا سيسبب ربكة في القضية
    Alors, qui j'appelle ensuite pour lui raconter mon histoire ? Open Subtitles إذا من يجب علي أن أتصل به لاحقاً لأخبره قصتي
    Il m'avait fait jurer de ne pas le contacter ou rentrer à la maison, je suis donc allée à Malibu. Open Subtitles وطلب مني أن أعده بالقسم ألا أتصل به والا أعود للمنزل فاتجهت نحو " ماليبو "
    Je l'appelais pour tout. Open Subtitles فقد كانت دائماً ، أول شخص أتصل به فى أى شىء.
    Appelez-le et dîtes lui que Tony Bishara demande une faveur. Open Subtitles أتصل به واخبره انك تتصل به عن طريق (توني بشارا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more