"أحتاجه" - Translation from Arabic to French

    • j'ai besoin
        
    • il me faut
        
    • je veux
        
    • besoin de
        
    • j'avais besoin
        
    • J'en ai besoin
        
    • il me fallait
        
    • dois
        
    • il faut
        
    J'ai déjà un miroir de ton système en arrière-plan. Tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لديّ بالفعل نسخة من حاسوبكِ في الخلفية، لديّ كلّ ما أحتاجه.
    C'est tout ce dont j'ai besoin pour faire un clone ? Open Subtitles هل هذا كل ما أحتاجه لعمل نسخة إحتياطية ؟
    j'ai besoin de son vote pour prendre le contrôle, dont j'ai besoin pour protéger ma famille. Open Subtitles أقبل إلي. أحتاج لصوته في الحصول على تنصيبي والذي أحتاجه في حماية عائلتي.
    Écoute, je n'ai pas de mauvais esprits ici. [TOUS DEUX RIENT] Et c'est la pendaison de crémaillère qu'il me faut. Open Subtitles لم يكن لدي أي ارواح شريرة هنا و هذا هو كل الأحتفاء الذي أحتاجه
    {\pos(192,220)}Je veux juste que vous vérifiiez une adresse, s'il vous plaît. Open Subtitles كل ما أحتاجه منك ان تؤكدي عنوانا لأجلي رجاء
    Bien. Retourne travailler, et... dès que j'ai ce dont j'ai besoin. Open Subtitles لا بأس، سنعود للعمل إذاً حالما أنال ما أحتاجه
    La magie est réelle, et elle peut tout réparer, sauf ce dont j'ai besoin. Open Subtitles السحر حقيقي ، ويمكنني إصلاح أي شيء ما عدا ما أحتاجه
    Oui, tout ce dont j'ai besoin c'est une musique pour m'inspirer. Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Tout ce dont j'ai besoin, c'est d'une information dans votre esprit. Open Subtitles أنت لوحدك كل ما أحتاجه هي معلومات في عقلك
    Je déciderai ce dont j'ai besoin. C'est moi qui ait ces putins de contractions. Open Subtitles أنا سأقرر ما الذي أحتاجه أنا التي تعاني من الانقباضات الرهيبة
    Ecoute, je ne savais pas que tu allais lui demander de déménager avec toi quand je l'ai invité à vivre ici, mais j'ai besoin de lui comme médiateur Open Subtitles إنظري ، أنا لم أكن أعلم أنك كنت ستطلبين منه الإنتقال للعيش معك عندما دعوته إلى هنا . لكنني .. أحتاجه كعازل
    Je Lui demande ce dont j'ai besoin à un moment donné. Open Subtitles ..أنا أطلب منه أن يمنحني ما أحتاجه في اللحظة
    Et le fait que ça vous effraie me donne la confirmation dont j'ai besoin. Open Subtitles وحقيقة أن هذا يخيفك يعطيني كل التأكيد الذي أحتاجه
    Colmatez l'interstice entre ce que j'ai et ce qu'il me faut, et je vous offrirai le monde. Open Subtitles سد الفجوة بين ما لدي وما أحتاجه وسأعطيك العالم
    il me faut juste du scotch et des feutres bleus et blancs. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو شريط لاصق وأقلام تلوين شمعية زرقاء وبيضاء
    C'est la seule qui peut me donner ce qu'il me faut là. Open Subtitles ‫إنها الوحيدة التي يمكنها إعطائي ‫ما أحتاجه الآن
    Je vais obtenir ce que je veux de ta part. ou peut-être qu'une de ces molaires va tomber. Open Subtitles سأستخلص ما أحتاجه منك، أو ربّما أستخلص أحد هذه الضروس الطاحنة.
    Roger avait seulement besoin de cette vérification du FBI parce que je sortais avec son fils. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أحتاجه روجر لفحص المباحث الفيدرالية هو لأنني كنت أواعد أبنه
    Elle m'a demandé ce dont j'avais besoin, je lui ai dit, je reviens quelques jours après, et elle a les 70,000 dollars pour moi. Open Subtitles هي فقط سألَتني ما أحتاجه , فقلتُ لها فعدتُ بعد يومين , و كان لديها 70,000 دولار من أجلي
    Ça aurait pris toute la journée, et J'en ai besoin maintenant. Open Subtitles حسناً هذا سيتأخر لمدة يوم كامل وأنا أحتاجه الآن
    Elle est ce qu'il me fallait pour sauver le Tribune. Open Subtitles إنها بالضبط ما أحتاجه لأنقذ منظمة حقوق العامة
    Mais il y a encore une chose que tu dois faire pour moi... débarasse-toi du corps. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد مازلت أحتاجه منكم تخلصوا من الجثة
    Je vais passer un rapide... il faut éteindre la sonnerie quand on vole un téléphone. Open Subtitles ..كل ما أحتاجه هو يجب أن تضع الهاتف على الصامت بعد سرقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more