on dirait que quelqu'un continue de déposer son linge chez Maman. | Open Subtitles | يبدوا أن أحدهم مازال يلقي الغسيل في منزل أمه |
Donc si quelqu'un lance une balle et vous touche au visage, | Open Subtitles | إذا في حالة قام أحدهم بإلقاء الكره علي وجهك |
Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم |
C'est à peu près l'époque où quelqu'un l'a frappé au visage. | Open Subtitles | هذا قريب من الوقت الذي هشم به أحدهم وجهها |
Fils, le secret pour que tu manques à quelqu'un et de partir en premier lieu. | Open Subtitles | السر في جعل أحدهم يشتاق لك يا بٌني هو أن ترحل قليلاً |
et quelqu'un doit être ici pour signer à sa place. | Open Subtitles | وعلى أحدهم أن يكون هنا للتوقيع على إستلامه |
Si quelqu'un m'avait dit tout ce que je devais endurer aujourd'hui je ne l'aurais jamais cru. | Open Subtitles | إذا ما أخبرني أحدهم سابقاً أنني سأمر بما مررت به اليوم ماكنت صدّقته |
quelqu'un a eu la main sur son sang puis plantés sur la scène du crime. | Open Subtitles | أحدهم قام بالحصول علي عينة من دمه وقام بزرعها في موقع الجريمة |
on s'en fout, le truc c'est qu'il m'a montré que je pouvais vraiment aimer quelqu'un. | Open Subtitles | لا يهم، لأن المهم هو أنه أراني أنه بأمكاني أن أحب أحدهم |
Nous pensons que quelqu'un à l'Edinburgh met de l'ecstasy modifié dans les bouteilles de vin. | Open Subtitles | نظن أن أحدهم في ملهى إدنبرغ يسمم زجاجات النبيذ بعقار النشوة المعدل |
quelqu'un doit faire pression sur lui pour que tout disparaisse. | Open Subtitles | غالبا أحدهم يضغط عليه كي يخفي الأمر برمته |
Pourquoi vous me regardez tous comme si quelqu'un était mort ? | Open Subtitles | لماذا تنظرون لي جميعاً وكأن أحدهم قد مات ؟ |
Maintenir la tête de quelqu'un dans un puits empoisonné... c'est une tentative de meurtre selon moi. | Open Subtitles | إمساك رأس أحدهم تحت ماء بئرٍ مسومة . يعتبر محاولة قتلٍ حسب علميّ |
Si tu te perds dans les bois, tu es sensé rester où tu es jusqu'à ce que quelqu'un te trouve. | Open Subtitles | إذا تهتِ في الغابة، منالمفترضعليكِ.. أن تبقي في مكانكِ حتى أن يجدكِ أحدهم. حسناً، هذا رائع. |
Comme quelqu'un qui aurait été fouiné dans sa vie électronique. | Open Subtitles | كما لو أن أحدهم يقوم بالعبث بحياته الإلكترونية |
Un de six ans et le bébé Que l'on a vu avec la sœur au défilé. | Open Subtitles | أحدهم يبلغ ست سنوات و الآخر الرضيع الذي رأيناه مع شقيقتها في المسيرة |
on m'a dit que la vieille dame du parc avait fait une mauvaise chute et qu'une ambulance était sur place. | Open Subtitles | اتصل بي أحدهم و قال بأن العجوز التي في الحديقة أغمي عليها و الإسعاف قد وصل |
l'un d'eux m'a enfoncé une allumette dans le sexe jusqu'à ce que je lui obéisse. | UN | وأشعل أحدهم عود ثقاب وقربه من اﻷجزاء الحميمة من جسدي إلى أن أطعته وكانت هذه اﻷجزاء تنز دماً. |
l'un d'entre eux utilise cette serviette pour étouffer le bip du boitier, l'autre gars viens ici, et déconnecte l'alarme. | Open Subtitles | أحدهم أستخدم المنشفة ليمنع صوت الأنذار الرجل الأخر جاء من هنا و فصل جهاز الإنذار |
Au total, plus de 20 candidats ont refusé la proposition d’embauche de la FAO, et une personne a démissionné au bout de quelques semaines. | UN | وفي المجموع، رفض أكثر من عشرين مرشحاً عرض التعيين الذي قدمته منظمة الأغذية والزراعة واستقال أحدهم بعد بضعة أسابيع. |
- Par expérience, les couples viennent en thérapie pour deux raisons. | Open Subtitles | يأتي الأزواج إليَّ لأحد السببين إما لرغبة أحدهم بالإنفصال |
Ce procès devrait alors être jugé par un collège de trois juges, dont l'un pourrait être le Président. | UN | فمن شأن إجراء هذه المحاكمة أن يتطلب هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة، قد يكون الرئيس أحدهم. |
Cet attentat a fait huit blessés serbes, dont un devait plus tard succomber à ses blessures. | UN | وقد جرح ثمانية من الصرب في الهجوم، توفي أحدهم بعد ذلك متأثرا بجروحه. |
La ville aura besoin d'une explication, qui réponde à plus de questions qu'elle n'en soulève, et qui protège ceux qui sont toujours là. | Open Subtitles | البلدة ستحتاج لإيضاح الأمر على أحدكم أن يجيب على الأسئلة قبل أن تكثر على أحدهم أن يحمي الآخر |
Quand tu es énervée, tu trouves toujours un projet, quelque chose qui te garde occupée pour ne pas te défouler sur quelqu'un. | Open Subtitles | حينما تكونين منزعجة جداً تجدين مشروعاً لتعملي عليه شيءٌ ليبقي يديكِ مشغولة كي لا تلكمي أحدهم في وجهه |
Et le pire dans tout ça, c'est que les gens pensent que ce sont leurs proches qui sont revenus. | Open Subtitles | أحدهم قد إرتكب جريمة قتلٍ مسبقاً و حاول إرتكاب أخرى و الجزء الأسوء هو أنّ |
L’un d’eux, Dennis Williams, a déclaré dans une conférence de presse que l’erreur judiciaire dont ils avaient été victimes avait été commise par racisme. | UN | وقد صرح أحدهم في مؤتمر صحفي، واسمه دينيس ويليمس، أن الخطأ القضائي الذي وقعوا ضحيته تم ارتكابه ﻷسباب عنصرية. |
un représentant a insisté sur la nécessité de promouvoir et de préserver les valeurs culturelles parmi les jeunes. | UN | وأكد أحدهم على أهمية تعزيز وصون القيم الثقافية لدى الشباب. |
un orateur a également souligné la nécessité pour le PNUD de donner la préférence à l'exécution nationale. | UN | وشدد أحدهم على أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يولي الأفضلية للتنفيذ الوطني. |
Trois types sont partis d'ici. dont une femme ou un gamin. | Open Subtitles | ثلاثة أشخاص مشوا من هناك أحدهم امرأة ربما ولد |